Noun | Related Translations | Other Translations |
assurance
|
Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
|
Assekuranz; Bestimmtheit; Dreistigkeit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Frechheit; Freimut; Freimütigkeit; Selbstgewißheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen; Unverschämtheit; Versicherung
|
caractère inébranlable
|
Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit
|
Hartnäckigkeit; Starrköpfigkeit; Unbeugsamkeit
|
caution
|
Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Kaution; Pfand; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Unterpfand
|
Bürgschaft; Kaution; Kautionssumme
|
certitude
|
Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Essenz; Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Selbstgewißheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen; Wesenheit; Wirklichkeit
|
cohésion
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität
|
Kohäsion; Kontext; Verband; Verbindung; Zusammenhang
|
compacité
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Sicherheit; Solidität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
|
consistance
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität; Stetigkeit; Unverbrüchlichkeit
|
Beleibtheid; Dicke; Fettheit; Kontext; Korpulenz; Stärke; Umfang; Verband; Verbindung; Zusammenhang
|
défense
|
Beschützung; Geborgenheit; Protrektion; Schutz; Sicherheit
|
Abwehr; Abwehren; Hauzahn; Landesverteidigung; Nachhut; Plädoyer; Reißzahn; Sperrung; Stoßzahn; Verbot; Verteidigen; Verteidigung; Verteidigungsschrift; Wehren
|
détermination
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
Anordnung; Beschluß; Bestimmtheit; Bestimmung; Dekret; Entschlossenheit; Erlaß; Fügung; Maßnahme; Phrase; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regel; Regierungsbeschluß; Satzung; Setzung; Verfügung; Verordnung
|
fait d'être résolu
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
|
fermeté
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Festigkeit; Garantie; Gewißheit; Halt; Hartnäckigkeit; Pfand; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit; Unverbrüchlichkeit
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Hartnäckigkeit; Heldentat; Herzhaftigkeit; Kühnheit; Rüstigkeit; Schneidigkeit; Solidität; Stattlichkeit; Stetigkeit; Stämmigkeit; Tapferkeit; Tüchtigkeit; Verwegenheit
|
gage
|
Bürgschaft; Kaution; Pfand; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Unterpfand
|
Untermiete
|
garant
|
Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand
|
Amtssiegel; Garant; Garantie; Garantieschein; Gepräge; Kaution; Kautionssumme; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln; gratis Kundendienst
|
garantie
|
Bestimmtheit; Bürgschaft; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Kaution; Pfand; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Unterpfand
|
Amtssiegel; Bestimmtheit; Entschlossenheit; Garantie; Garantieschein; Gepräge; Gewähr; Gewährleistung; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Pfande; Sicherheitsleistung; Sicherung; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln; Unterpfande; gratis Kundendienst
|
infaillibilité
|
Fleckenlosigkeit; Makellosigkeit; Sicherheit
|
Unfehlbarkeit
|
protection
|
Beschützung; Geborgenheit; Protektion; Protrektion; Schutz; Sicherheit; Sicherung
|
Abblenden; Abdecken; Abschirmen; Beschützen; Deckung; Geborgenheit; Gewährleistung; Schutz; Schutz von Daten; Sicherung
|
robustesse
|
Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit
|
Kraft; Muskelstärke; Rüstigkeit; Stämmigkeit
|
résolution
|
Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Sicherheit
|
Absicht; Anordnung; Auflösung; Beschluß; Bestimmtheit; Bestimmung; Dekret; Entschiedenheit; Entschließung; Entschlossenheit; Entschluß; Erlaß; Herzhaftigkeit; Maßnahme; Plan; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Resolution; Schneidigkeit; Tapferkeit; Verfügung; Verordnung; Vorhaben; Vorsatz; entschlossenes Handeln
|
sauvegarde
|
Protektion; Schutz; Sicherheit; Sicherung
|
Abblenden; Abdecken; Abschirmen; Beschützen; Datensicherung; Sicherung; Sicherungsdatei; Sicherungskopie
|
solidité
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Dichte; Dichtigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Halt; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit; Unverbrüchlichkeit
|
Abgehärtetheit; Beständigkeit; Dynamik; Gediegenheit; Geschwindigkeit; Heldentat; Kraft; Kühnheit; Rechtschaffenheit; Rüstigkeit; Schneidigkeit; Schnellheit; Sittsamkeit; Solidität; Stattlichkeit; Stetigkeit; Stämmigkeit; Tapferkeit; Tugendhaftigkeit; Tüchtigkeit; Vermögen; Verwegenheit; gute Qualität
|
stabilité
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Halt; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Entschlossenheit; Haltbarkeit; Solidität; Stabilität; Stetigkeit; gute Qualität
|
sécurité
|
IT-Sicherheit; Protektion; Schutz; Sicherheit; Sicherung
|
Bestimmtheit; Entschlossenheit; Geborgenheit
|
sûreté
|
Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
|
Bestimmtheit; Entschlossenheit
|
ténacité
|
Bestimmtheit; Beständigkeit; Festigkeit; Halt; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität
|
Ausdauer; Beharrlichkeit; Beharrung; Bestimmtheit; Entschlossenheit; Standhaftigkeit; Standhalten; Zugfestigkeit; Zähigkeit
|
équilibre
|
Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Festigkeit; Gewißheit; Hartnäckigkeit; Sicherheit; Stabilität; Stetigkeit; Unumstößlichkeit
|
Ausgeglichenheit; Balance; Gleichgewicht; Gleichgewichtzustand; Harmonie; Zusammenklang
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
Sécurité
|
Sicherheit
|
|