German

Detailed Translations for dränge from German to French

dränge form of drängen:

drängen verb (dränge, drängst, drängt, drängte, drängtet, gedrängt)

  1. drängen (nerven; durchstoßen; einrammen; einhämmern)
    barber; raser; casser les pieds; assommer
    • barber verb
    • raser verb (rase, rases, rasons, rasez, )
    • assommer verb (assomme, assommes, assommons, assommez, )
  2. drängen (etwas durchbringen; durchstoßen; etwas durchdrücken)
    passer; enfoncer; faire passer à travers
    • passer verb (passe, passes, passons, passez, )
    • enfoncer verb (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  3. drängen (forttreiben; antreiben; vorwärtstreiben; vor sich hertreiben)
    pousser en avant; faire avancer; avancer; propulser
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • propulser verb (propulse, propulses, propulsons, propulsez, )

Conjugations for drängen:

Präsens
  1. dränge
  2. drängst
  3. drängt
  4. drängen
  5. drängt
  6. drängen
Imperfekt
  1. drängte
  2. drängtest
  3. drängte
  4. drängten
  5. drängtet
  6. drängten
Perfekt
  1. bin gedrängt
  2. bist gedrängt
  3. ist gedrängt
  4. sind gedrängt
  5. seid gedrängt
  6. sind gedrängt
1. Konjunktiv [1]
  1. dränge
  2. drängest
  3. dränge
  4. drängen
  5. dränget
  6. drängen
2. Konjunktiv
  1. drängte
  2. drängtest
  3. drängte
  4. drängten
  5. drängtet
  6. drängten
Futur 1
  1. werde drängen
  2. wirst drängen
  3. wird drängen
  4. werden drängen
  5. werdet drängen
  6. werden drängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde drängen
  2. würdest drängen
  3. würde drängen
  4. würden drängen
  5. würdet drängen
  6. würden drängen
Diverses
  1. dräng!
  2. drängt!
  3. drängen Sie!
  4. gedrängt
  5. drängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for drängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
avancer Aufrücken; Vorgehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
assommer drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; noergeln; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln
avancer antreiben; drängen; forttreiben; vor sich hertreiben; vorwärtstreiben Fortschritte machen; Geld einbringen; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anführen; annehmen; anschneiden; aufmarschieren; aufrücken; aufstellen; aufwerfen; ausdrücken; auslegen; ausrücken; befördert werden; behaupten; besser werden; bummeln; demonstrieren; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; einbringen; eineKundgebungabhalten; eineKundgebunghalten; einen Vorschlag machen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erfolgen; feststellen; fortbewegen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; früher ausführen als geplant; gehen; im Schritt gehen; in Worte fassen; konstatieren; kontinuieren; laufen; mitteilen; nachsetzen; postulieren; prätendieren; schreiten; sich aus drücken; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; suggerieren; verbessern; verfolgen; verfrühen; vor sich her schieben; vorbringen; vorschieben; vorschlagen; vorstrecken; vorverlegen; vorwärts treten; vorwärtskommen; vorwärtsstreben; vorziehen; wandern; weitergehen; weiterkommen; weiterlaufen; zur Rede bringen
barber drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven
casser les pieds drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven noergeln; schikanieren
enfoncer drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken abbrechen; anschlagen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; auspfählen; dekodieren; einbeulen; eindrücken; eingeben; einhämmern; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; fundieren; hinuntendrücken; hinunterdrücken; rammen; schlagen; taxieren; veranschlagen
faire avancer antreiben; drängen; forttreiben; vor sich hertreiben; vorwärtstreiben fortbewegen; vorausbringen
faire passer à travers drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken durchstoßen; einrammen; hindurchholen
passer drängen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken Passieren; ablaufen; angelaufen kommen; anlaufen; ausgeben; austragen; besorgen; besuchen; durchkommen; durchqueren; durchreisen; hergeben; herreichen; herumgeben; herüberfahren; hindurchreisen; hinhalten; hinüberfahren; ins Haus liefern; liefern; reichen; senden; spendieren; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; vorbeifahren; vorbeikommen; vorübergehen; zumachen; zustecken; zustellen; zustopfen; zuziehen; überholen; überqueren; überreichen
pousser en avant antreiben; drängen; forttreiben; vor sich hertreiben; vorwärtstreiben antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; aufstauen; auftreiben; drücken; fortdrücken; fortschieben; hetzen; schieben; stauen; stoßen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorschieben; vorwärts treiben; wegtreiben; weiterschieben
propulser antreiben; drängen; forttreiben; vor sich hertreiben; vorwärtstreiben antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; aufstauen; auftreiben; fortbewegen; hetzen; stauen; vorschnellen; wegtreiben
raser drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven abreißen; abtragen; abwracken; ausreißen; entnerven; ganz kaputt und auseinander holen; niederreißen; noergeln; rasieren; schikanieren; sich packen; wegrasieren; wegreißen; zehren; zerfetzen; zerlegen; zerreissen; zerreißen

Synonyms for "drängen":

  • Dampf machen; die Daumenschrauben anziehen; dringen; dringend bitten; Druck ausüben; Druck machen; quengeln
  • drängeln; drücken; pferchen; schieben
  • anempfehlen
  • eilig sein; pressieren

Wiktionary Translations for drängen:

drängen
verb
  1. jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will
drängen
Cross Translation:
FromToVia
drängen insister aandringen — doorgaan met verzoeken
drängen fourrer shove — push roughly
drängen pousser; inciter urge — to press, push, drive

External Machine Translations: