English

Detailed Translations for fan a flame from English to French

fan a flame:

fan a flame verb

  1. fan a flame (blow the fire)
    aviver; énerver; agacer; semer la discorde; attiser; inciter à; tisonner; encourager; exciter; activer; ranimer; ameuter; exciter à
    • aviver verb (avive, avives, avivons, avivez, )
    • énerver verb (énerve, énerves, énervons, énervez, )
    • agacer verb (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • attiser verb (attise, attises, attisons, attisez, )
    • inciter à verb
    • tisonner verb (tisonne, tisonnes, tisonnons, tisonnez, )
    • encourager verb (encourage, encourages, encourageons, encouragez, )
    • exciter verb (excite, excites, excitons, excitez, )
    • activer verb (active, actives, activons, activez, )
    • ranimer verb (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
    • ameuter verb (ameute, ameutes, ameutons, ameutez, )
    • exciter à verb

Translation Matrix for fan a flame:

NounRelated TranslationsOther Translations
exciter encouragement; motivation; stimulation; support
VerbRelated TranslationsOther Translations
activer blow the fire; fan a flame accelerate; activate; aggravate; arouse; awake; begin; blow; boost; commence; encourage; encourage someone; excite; fan; hasten; incite; initiate; inspire; instigate; introduce; introduce somebody to; motivate; motivate someone; poke; poke up; provoke; push on; put someone on to something; quicken; set; set in motion; set up; speed up; start; start off; start to; stimulate; stir; stir up; stoke up; strike up; support; take off; take on; undertake; urge
agacer blow the fire; fan a flame anger; annoy; antagonise; antagonize; bother; bully; cause irritation; chafe; give offence; harass; irritate; nag; pester; provoke; tease; trouble; vex; visit
ameuter blow the fire; fan a flame arouse; bait; excite; incite; instigate; stimulate; stir up
attiser blow the fire; fan a flame activate; aggravate; agitate; arouse; blow; boost; budge; cheer on; churn; drag up; encourage; encourage someone; fan; fire; foment; incite; inspire; instigate; motivate; motivate someone; poke; poke up; provoke; push on; put someone on to something; rake up; shake someone awake; shake up; stimulate; stir; stir up; stoke up; strike into; urge
aviver blow the fire; fan a flame activate; awake; encourage; excite; fan; foment; freshen; generate; incite; motivate; poke up; reactivate; recover; refresh; revive; rouse; stimulate; stir up; stoke up
encourager blow the fire; fan a flame activate; aggravate; arouse; encourage; encourage someone; give a pep-talk; hold a pep-talk; incite; inspire; motivate; motivate someone; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; urge
exciter blow the fire; fan a flame activate; arouse; bait; boost; cheer on; drive; encourage; excite; fan; fire; foment; incite; inspire; instigate; motivate; poke up; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir up; stoke up; strike into; urge
exciter à blow the fire; fan a flame encourage; fan; foment; incite; instigate; poke; poke up; stir; stir up
inciter à blow the fire; fan a flame activate; arouse; badger; bait; boost; bring about; bring on; cause; elicit; encourage; fan; foment; give rise to; incite; instigate; motivate; needle; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir up; tease; urge
ranimer blow the fire; fan a flame activate; aggravate; awake; blow; cheer on; drag up; encourage; encourage someone; excite; fan; fire; freshen; generate; get over; incite; inspire; motivate; motivate someone; poke up; rake up; reactivate; recover; refresh; revive; rouse; stimulate; stir up; stoke up; strike into
semer la discorde blow the fire; fan a flame bait; incite; instigate; stir up
tisonner blow the fire; fan a flame blow; boost; encourage; fan; poke up; push on; stir up; stoke up
énerver blow the fire; fan a flame anger; annoy; bait; cause irritation; chafe; give offence; incite; instigate; irritate; make nervous; stir up; vex
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
activer enable; turn on

Related Translations for fan a flame