Spanish
Detailed Translations for falta de amor from Spanish to German
falta de amor: (*Using Word and Sentence Splitter)
- falta: Fehler; Irrtum; Versehen; Falschheit; Defekt; Fehlmenge; Manko; Fehlbetrag; Ermangelung; Hinfälligkeit; Schwachheit; Kränklichkeit; Verletzung; Defizit; Ausschreitung; Zuwiderhandlung; Entfremdung; Brüller; Übertretung; Gesetzesübertretung; Freveltat; Einbruch; Ungerechtigkeit; Unrecht; Unrechtfertigkeit; Mangel; Bock; Schwäche; Verstoß; Mißerfolg; Schnitzer; Dummheit; Verfehlung; Fehlgriff; Fehlschlag; Vertragsverletzung; Verirrung; Fehlschuß; Fehlschläge; Mißgriff; Fehlschüsse; Enormität
- faltar: fehlen; versäumen; abwesend sein; scheitern; irren; fehlschlagen; abgehen; mißlingen; auffliegen; schiefgehen; mißraten; danebengehen; danebengreifen; fehlgreifen
- dar: reichen; hinhalten; darreichen; herüberreichen; hinüberreichen; bieten; anbieten; präsentieren; darbieten; zustellen; senden; austragen; hergeben; herreichen; ins Haus liefern; bevorzugen; spenden; erweisen; einreichen; begünstigen; verehren; einschenken; bevorrechten; geben; schenken; gießen; verschenken; stiften; donieren; weggeben; zur Verfügung stellen; jemandem etwas verabreichen; schaffen; vermitteln; holen; liefern; gewähren; ausstellen; verteilen; bereitstellen; ausgeben; besorgen; verschaffen; einbringen; überreichen; verabreichen; ausschütten; aushändigen; austeilen; herbeischaffen; herbeibringen; distribuieren; wenden; kehren; schwenken; umdrehen; mitschicken; umkehren; mitsenden; herumdrehen; sich drehen; zufügen; zubringen; erlauben; genehmigen; gönnen; befragen; zuteilen; zuweisen; bewilligen; abhören; zugestehen; verhören; zuerkennen; ausfragen; gutheißen; ausforschen; vergönnen
- darse: spielen; auftreten; geben; bevorzugen; ausstellen; spenden; schenken; erweisen; einreichen; gießen; verschenken; stiften; begünstigen; verehren; austeilen; einschenken; bevorrechten; erlauben; gewähren; genehmigen; gönnen; bewilligen; zuerkennen; gutheißen; vergönnen
- dársela: betrügen; prellen; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; begaunern
- amor: Liebe; Schatz; Schätzchen; Lieb; Juwel; liebes Kind; Genossin; Herzfreundin; Freund; Liebling; Freundin; Liebste; Liebhaber; Liebchen; Herzchen; Geliebte; Geliebter; kleine Freundin; Zärtlichkeit; Sanftmut; Sanftheit; Innigkeit; Leidenschaft; Antrieb; Trieb; Leidenschaftlichkeit; Geschlechtstrieb
Wiktionary Translations for falta de amor:
falta de amor
noun
-
neutrale oder ablehnende Haltung anderen gegenüber, die keine Spur von Sympathie erkennen lässt