Spanish

Detailed Translations for desdén from Spanish to German

desdén:

desdén [el ~] noun

  1. el desdén (desprecio; menosprecio; desprecio de; )
    die Geringschätzung; die Verachtung
  2. el desdén (desprecio)
    die Überheblichkeit; die Arroganz; der Hochmut; die Anmaßung; die Selbstgefälligkeit; die Hochmütigkeit; der Eigendünkel

Translation Matrix for desdén:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anmaßung desdén; desprecio altanería; arrogancia; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; pedantería; presuncion; presuntuosidad; pretensión; suficiencia; vanidad
Arroganz desdén; desprecio aire de importancia; altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; orgullo; pedantería; pomposidad; presuncion; presunción; presuntuosidad; pretensión; rimbombancia; soberbia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
Eigendünkel desdén; desprecio aire de importancia; engreimiento; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad
Geringschätzung desdén; desdén por; desprecio; desprecio de; menosprecio; menosprecio de; subvaloración infravaloración; subestimación; subvaloración
Hochmut desdén; desprecio aire de importancia; altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; engreimiento; fatuidad; insolencia; orgullo; pijería; pomposidad; presunción; presuntuosidad; rimbombancia; soberbia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
Hochmütigkeit desdén; desprecio arrogancia; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; orgullo; pedantería; presuntuosidad; pretensión; soberbia; vanidad
Selbstgefälligkeit desdén; desprecio altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; pedantería; presunción; presuntuosidad; pretensión; suficiencia; vanidad
Verachtung desdén; desdén por; desprecio; desprecio de; menosprecio; menosprecio de; subvaloración befa; desprecio; escarnecimiento; escarnio; mofa; odiosidad; pulla; sarcasmo
Überheblichkeit desdén; desprecio altura; arrogancia; desigualdad; elevación; engreimiento; exaltación propia; excelsitud; fatuidad; insolencia; pedantería; presuntuosidad; pretensión; vanidad

Related Words for "desdén":

  • desdenes

Synonyms for "desdén":


Wiktionary Translations for desdén:


Cross Translation:
FromToVia
desdén Verachtung contempt — uncountable: a feeling or attitude
desdén Verachtung; Missachtung; Geringschätzung disdain — feeling of contempt or scorn
desdén Verachtung scorn — contempt, disdain

desdén form of desdar:

desdar verb

  1. desdar (anular; cancelar; revertir; )
    annulieren; stornieren; absagen; rückgängig machen; abbestellen; einstellen; streichen; aufheben
    • annulieren verb (annuliere, annulierst, annuliert, annulierte, annuliertet, annuliert)
    • stornieren verb (storniere, stornierst, storniert, stornierte, storniertet, storniert)
    • absagen verb (sage ab, sagst ab, sagt ab, sagte ab, sagtet ab, abgesagt)
    • rückgängig machen verb (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
    • einstellen verb (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • streichen verb (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • aufheben verb (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
  2. desdar (anular; desatar; borrar; )
    annulieren; lösen; absagen; abbestellen; rückgängig machen
    • annulieren verb (annuliere, annulierst, annuliert, annulierte, annuliertet, annuliert)
    • lösen verb (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • absagen verb (sage ab, sagst ab, sagt ab, sagte ab, sagtet ab, abgesagt)
    • rückgängig machen verb (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)

Conjugations for desdar:

presente
  1. desdo
  2. desdas
  3. desda
  4. desdamos
  5. desdáis
  6. desdan
imperfecto
  1. desdaba
  2. desdabas
  3. desdaba
  4. desdábamos
  5. desdabais
  6. desdaban
indefinido
  1. desdé
  2. desdaste
  3. desdó
  4. desdamos
  5. desdasteis
  6. desdaron
fut. de ind.
  1. desdaré
  2. desdarás
  3. desdará
  4. desdaremos
  5. desdaréis
  6. desdarán
condic.
  1. desdaría
  2. desdarías
  3. desdaría
  4. desdaríamos
  5. desdaríais
  6. desdarían
pres. de subj.
  1. que desde
  2. que desdes
  3. que desde
  4. que desdemos
  5. que desdéis
  6. que desden
imp. de subj.
  1. que desdara
  2. que desdaras
  3. que desdara
  4. que desdáramos
  5. que desdarais
  6. que desdaran
miscelánea
  1. ¡desda!
  2. ¡desdad!
  3. ¡no desdes!
  4. ¡no desdéis!
  5. desdado
  6. desdando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desdar:

NounRelated TranslationsOther Translations
aufheben agitación; conmoción
VerbRelated TranslationsOther Translations
abbestellen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar agradecer
absagen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar agradecer; anular; cancelar; cancelar una cita; suspender
annulieren amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar
aufheben anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar ajustar cuentas; almacenar; alzar; anular; archivar; aupar; cancelar; colocar; conservar; depositar; derretirse; descomponer; deshacerse de; disipar; disolver; disolverse; elevar; erguir; erigir; establecer; guardar; incorporar; levantar; liquidar; meter; ordenar; pagar; poner; proteger; recoger; recoger del suelo; recoger la mesa; rescindir; saldar; situar; subir; suprimir; timar
einstellen anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; apartar; armonizar; colocar; colocarse; componer; crear; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; detenerse; emplear; encajar; enfocar; engarzar; establecer; estacionar; estar en huelga; estreñir; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; llenar con masilla; mover; nombrar; ocultar; pagar; pararse; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reclutar; reducir; regular; sintonizar; situar; taponar; tender; tumbar; ubicar; zurcir
lösen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; suprimir; tachar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; cazar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descargar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; disparar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; hacer fuego; herir; interrumpir; lanzar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; solucionar; tirar; tirar de; vaciar
rückgängig machen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar aflojar; anular; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; disminuir; girar en sentido contrario; moderar; reducir
stornieren anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar anular; anular un pago bancario; rectificar un error de contabilidad; reingresar
streichen anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar atravesar; blanquear; borrar; cortar; cruzar; deambular; desplazarse; encalar; enjalbegar; escindir; extraviarse; fisionar; garabatear; hender; hendir; hendirse; partir; pasear; pintar; rajar; rayar; rodar; surcar; tachar; teñir; tocar el violín; vagabundear; vagar

Related Translations for desdén