Spanish

Detailed Translations for alegrías from Spanish to German

alegrías:

alegrías [la ~] noun

  1. la alegrías
    die Aufmunterungen; die Aufheiterungen; der Zusprüche

Translation Matrix for alegrías:

NounRelated TranslationsOther Translations
Aufheiterungen alegrías
Aufmunterungen alegrías
Zusprüche alegrías consuelos

Related Words for "alegrías":


alegrías form of alegría:

alegría [la ~] noun

  1. la alegría (gusto; diversión; chanza)
    die Freude; die Fröhlichkeit
  2. la alegría (diversión; gusto; deseo; )
    der Spaß; Vergnügen; die Lust; die Freude; der Trieb; Gefallen; die Leidenschaft; der Eifer; die Hingabe; die Passion
  3. la alegría (diversión; gusto; broma; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  4. la alegría (gozo; buen humor; gusto; )
    die Fröhlichkeit; der Spaß; Vergnügen; die Glückseligkeit; die Heiterkeit; die Geselligkeit; die Lust; die Freude; der Genuß; Gefallen; der Jubel; die Seligkeit; die Lebhaftigkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; der Freudentaumel; die Lustigkeit; die Munterkeit; Freudenfest; die Keckheit; die Hilarität; die Erfreulichkeit; der Feudenruf; die Keckheid
  5. la alegría
    der Spaß; Vergnügen; die Heiterkeit; die Fröhlichkeit; die Freude; der Frohsinn
  6. la alegría
    der Spaß; die Heiterkeit; Vergnügen; der Jux; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Ausgelassenheit; die Lustigkeit
  7. la alegría (alborozo; vivacidad; hilaridad; )
    die Hilarität; die Keckheit; die Heiterkeit; die Lustigkeit; die Lebhaftigkeit
  8. la alegría (distracción; entretenimiento; animación; )
    die Unterhaltung; Vergnügen
  9. la alegría (alegría de vivir; hedonismo; goce de la vida; ganas de vivir)
    die Lebenslust; die Lebensfreude; der Lebensglück
  10. la alegría (gusto; animación; alborozo)
    die Fröhlichkeit; die Heiterkeit; der Frohsinn; die Lustigkeit; die Munterkeit
  11. la alegría (frivolidad; superficialidad; imprudencia)
    die Oberflächlichkeit; der Leichtsinn; die Oberflächlicheit; die Leichtsinnigkeit; die Unbesonnenheit

alegría

  1. alegría

Translation Matrix for alegría:

NounRelated TranslationsOther Translations
Ausgelassenheit alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad carácter juguetón; jugueteo
Eifer agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; causticidad; devoción; energía; entusiasmo; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Erfreulichkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
Feudenruf alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Flause alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; demencia; enfermedad mental; estupidez; guasa; locura; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Freude agrado; alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; chanza; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad aprobación; bienestar; broma; bromas; cachondeo; chanzas; chistosidad; consentimiento; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; placer; satisfacción
Freudenfest alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad fiesta
Freudentaumel alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Frohsinn alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
Fröhlichkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis
Gaudi alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer gusto
Gefallen agrado; alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad aprobación; bienestar; consentimiento; gusto; placer; satisfacción
Genuß alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad aprobación; bienestar; consentimiento; deleite; goce; gusto; placer; satisfacción; usufructo
Geselligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad alboroto; comodidad; cordialidad; sociabilidad
Glückseligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad beatitud; capital; delicia; destino; dicha; estrella; exquisitez; felicidad; fortuna; gloria; golpe de fortuna; redención; salvación
Heiterkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad afabilidad; cordialidad; hilaridad; jovialidad
Hilarität alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Hingabe agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción dedicación; devoción; ofrenda; sacrificio
Jubel alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad júbilo
Jux alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer gusto
Keckheid alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad desenvoltura
Keckheit alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo
Lebensfreude alegría; alegría de vivir; ganas de vivir; goce de la vida; hedonismo
Lebensglück alegría; alegría de vivir; ganas de vivir; goce de la vida; hedonismo
Lebenslust alegría; alegría de vivir; ganas de vivir; goce de la vida; hedonismo
Lebhaftigkeit alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad agilidad; alboroto; animación; temperamento; viveza
Leichtsinn alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu
Leichtsinnigkeit alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad
Leidenschaft agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; obsesión; pasión; sensualidad
Lust agrado; alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad afán; anhelo; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; ardor; bienestar; consentimiento; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; placer; satisfacción; sensualidad
Lustigkeit alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Munterkeit alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad buen humor
Narrheit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; chaladura; chifladura; deficiencia mental; demencia; enajenación mental; enfermedad mental; estulticia; estupidez; guasa; humor; idiotez; incongruencia; irracionalidad; locura; necedad; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Oberflächlicheit alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad
Oberflächlichkeit alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad imprecisión; inexactitud
Passion agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción ardor; deseo; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad
Scherz alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agudeza; brochazo; broma; cachondo; canallada; chiste; comarca; jugada; jugarreta; locura; ocurrencia; paraje; payasada; pincelada; rasgo
Schäkerei alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; canallada; demencia; desvaríos; enfermedad mental; estupidez; gusto; incoherencias; jugada; jugarreta; locura; perturbación mental; rabia; trastorno mental
Seligkeit alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad beatitud; bendiciones; bendición; consagración; delicia; don; felicidad; gloria; redención; salvación
Spaß agrado; alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad brochazo; broma; bromas; cachondeo; cachondo; canallada; chanzas; chiste; chistosidad; comarca; dulce ironía; gozo; guasa; gusto; humor; jugada; jugarreta; locura; paraje; pincelada; placer; rasgo
Spaßen alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer canallada; gusto; jugada; jugarreta; locura
Spleen alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
Torheit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; chaladura; chifladura; demencia; desatino; desvaríos; disparate; disparates; enfermedad mental; estulticia; estupidez; guasa; idiotez; incoherencias; incongruencia; irracionalidad; locura; necedad; perturbación mental; rabia

Related Words for "alegría":


Synonyms for "alegría":


Wiktionary Translations for alegría:

alegría
noun
  1. frohe, heitere, aufgelockerte Stimmung
  2. Zustand, Stimmung einer Person oder Gruppe voller erkennbarer Freude
  3. Gespür für Lebensfreude
  4. positives Gefühl

Cross Translation:
FromToVia
alegría freudlos bleak — cheerless
alegría Freude; Fröhlichkeit glee — Joy; merriment; mirth; gayety; particularly, the mirth enjoyed at a feast
alegría Freude joy — feeling of happiness
alegría Freude; Belustigung; Fröhlichkeit mirth — merriment
alegría Freude vreugde — een blij gevoel
alegría Freude blijdschap — een aangename stemming
alegría Freude; Jubel; Wonne allégressejoie qui se manifester au dehors.
alegría Freude joiesentiment de bonheur, de satisfaction vive et intense qui vient du plaisir que l'on a à agir, à accomplir non pas une tâche répétitif, mais de contribuer à un certain progrès qui est empreint d'un caractère spirituel philosophique, scientifique, religieux ou esthétique.
alegría Sesam sésame — Plante/graine