Spanish

Detailed Translations for despedirse a la francesa from Spanish to German

despedirse a la francesa:

despedirse a la francesa verb

  1. despedirse a la francesa (largarse; marcharse; salir; )
    flüchten; ausreißen; desertieren; entwischen; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen
    • flüchten verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • ausreißen verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • desertieren verb (desertiere, desertierst, desertiert, desertierte, desertiertet, desertiert)
    • entwischen verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entweichen verb (entweiche, entweichst, entweicht, entwich, entwicht, entwichen)
    • durchgehen verb (gehe durch, gehst durch, geht durch, gang durch, gangt durch, durchgegangen)
    • durchbrennen verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
    • weglaufen verb (laufe weg, läufst weg, läuft weg, lief weg, liefet weg, weggelaufen)

Conjugations for despedirse a la francesa:

presente
  1. me despido a la francesa
  2. te despides a la francesa
  3. se despide a la francesa
  4. nos despedimos a la francesa
  5. os despedís a la francesa
  6. se despiden a la francesa
imperfecto
  1. me despedía a la francesa
  2. te despedías a la francesa
  3. se despedía a la francesa
  4. nos despedíamos a la francesa
  5. os despedíais a la francesa
  6. se despedían a la francesa
indefinido
  1. me despedí a la francesa
  2. te despediste a la francesa
  3. se despidió a la francesa
  4. nos despedimos a la francesa
  5. os despedisteis a la francesa
  6. se despidieron a la francesa
fut. de ind.
  1. me despediré a la francesa
  2. te despedirás a la francesa
  3. se despedirá a la francesa
  4. nos despediremos a la francesa
  5. os despediréis a la francesa
  6. se despedirán a la francesa
condic.
  1. me despediría a la francesa
  2. te despedirías a la francesa
  3. se despediría a la francesa
  4. nos despediríamos a la francesa
  5. os despediríais a la francesa
  6. se despedirían a la francesa
pres. de subj.
  1. que me despida a la francesa
  2. que te despidas a la francesa
  3. que se despida a la francesa
  4. que nos despidamos a la francesa
  5. que os despidáis a la francesa
  6. que se despidan a la francesa
imp. de subj.
  1. que me despidiera a la francesa
  2. que te despidieras a la francesa
  3. que se despidiera a la francesa
  4. que nos despidiéramos a la francesa
  5. que os despidierais a la francesa
  6. que se despidieran a la francesa
miscelánea
  1. ¡despidete! a la francesa
  2. ¡despedíos! a la francesa
  3. ¡no te despidas! a la francesa
  4. ¡no os despidáis! a la francesa
  5. despedido a la francesa
  6. despediéndose a la francesa
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

despedirse a la francesa [el ~] noun

  1. el despedirse a la francesa

Translation Matrix for despedirse a la francesa:

NounRelated TranslationsOther Translations
Nacht und Nebel despedirse a la francesa
bei nacht und Nebel verschwinden despedirse a la francesa
VerbRelated TranslationsOther Translations
ausreißen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; arrancar; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; desgarrar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; marcharse; pasar desapercibido; rasgar; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
desertieren coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; fugarse; huir
durchbrennen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; quemarse; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego
durchgehen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego acelerar el paso; continuar; continuar con una; dejar prolongar; dispararse; echar una cana al aire; largarse; marcharse; pasar por; procesar; proseguir; seguir; soltarse el pelo; tomar las de Villadiego
entweichen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear
entwischen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse ir; dejarse libre; descender; desembarcarse; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; largarse; levantarse; liberar; liberarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; quedar en libertad; quedar libre; refugiarse; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear; tomar las de Villadiego
flüchten coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; ceder; correr; dejarse ir; dejarse libre; descender; desembarcarse; despegar; desprenderse; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; hacerse a un lado; huir; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; liberar; liberarse; marcharse; pasar desapercibido; quedar en libertad; quedar libre; refugiarse; salir; salir corriendo; ser fugitivo; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear
weglaufen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego escaparse de casa; irse de casa; marcharse
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ausreißen estrujado; exprimido

Related Translations for despedirse a la francesa