Spanish

Detailed Translations for desgracia from Spanish to English

desgracia:

desgracia [la ~] noun

  1. la desgracia (desastre; catástrofe; mala suerte; )
    the accident; the disaster; the adversity; the misery; the misfortune; the tribulation; the calamity; the trouble; the destitution; the bad luck; the squalor; the misère; the reverse; the evil
  2. la desgracia (adversidad; mala suerte)
    the adversity; the misfortune; the trouble; the bad luck; the reverse
  3. la desgracia (suplicio; azote; agonía; vejación)
    the ordeal; the test; the testing
  4. la desgracia (dolor; duelo; daño; )
    the pain; the sorrow; the grief; the misery; the distress; the sadness
  5. la desgracia (autorización; adversidad)
    the authorization; the authorisation
  6. la desgracia (desastre; peso; molestia; )
    the hassle; the trouble making; the chicanery; the fuss
  7. la desgracia (desastre; follón; miseria; )
    the nagging; the moaning; the harping on
  8. la desgracia (desastre; molestias; aflicción; )
    the catastrophe; the disaster; the calamity
  9. la desgracia
    the disgrace; the disfavour; the disfavor

desgracia [el ~] noun

  1. el desgracia (miseria; trapisonda; rollo; )
    the misery; the sorrow; the squalor; the trouble; the misfortune

Translation Matrix for desgracia:

NounRelated TranslationsOther Translations
accident catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte accidente; casualidad; suerte
adversity adversidad; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte adversidad; indigencia; miseria; necesidad
authorisation adversidad; autorización; desgracia aprobación; autorización; confirmación; consentimiento; consolidación; escolta; licencia; pase; permiso; poder; ratificación
authorization adversidad; autorización; desgracia aprobación; autorización; confirmación; consentimiento; consolidación; escolta; licencia; pase; permiso; poder; ratificación
bad luck adversidad; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte
calamity adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; dificultades; infortunio; líos; mala suerte; molestias calamidad; catástrofe; desastre; fatalidad; miseria; siniestro
catastrophe adversidad; aflicción; desastre; desgracia; dificultades; líos; molestias calamidad; catástrofe; desastre; fatalidad; miseria; siniestro
chicanery aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña falseamiento jurídico
destitution catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte adversidad; indigencia; miseria; necesidad; pobreza
disaster adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; dificultades; infortunio; líos; mala suerte; molestias adversidad; catástrofe; desastre; indigencia; miseria; necesidad
disfavor desgracia
disfavour desgracia
disgrace desgracia chasco; deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza
distress aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; dolor; lío; líos; pena; pesar; tristeza
evil catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte
fuss aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña agitación; ajetreo; alboroto; aparatosidad; ballanga; baturillo; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disturbios; embrollo; enredo; escándalo; estorbo; estruendo; exhaustividad; extensión excesiva; florituras; follón; imputación; insignificancia; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; mucho ruido por tan poca cosa; pamplinas; peleas; pelotera; peso; problemas; prolijidad; quejas; riña; riñas; rollo; rumor; tijereta; tiquismiquis; trajín; trapisonda; trifulca; triquiñelas; tropiezo; tumulto; verbosidad
grief aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicciones; aflicción; avinagrado; congoja; dolor; dolores; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tormento; tristeza
harping on desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra
hassle aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña ajetreo; chapucerías; chapuzas; embrollo; trapisonda
misery adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; daño; desastre; desdicha; desgracia; disgusto; dolor; duelo; infortunio; mala suerte; miseria; pena; pesadumbre; pesar; problemas; rollo; trapisonda; tristeza dificultades; líos; miseria; problemas
misfortune adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte; miseria; problemas; rollo; trapisonda
misère catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte
moaning desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra aullido; follón; gemido; gemidos; jaleo; lamento; llanto; lloriqueo; machaconería; matraca; quejido; rollo
nagging desastre; desgracia; follones; follón; fárrago; miseria; problemas; tabarra chinchar; chinchorrería; fastidio; follón; gamberrada; hostigamiento; jaleo; machaconería; matraca; mosqueo; rollo; vejación
ordeal agonía; azote; desgracia; suplicio; vejación control; dura prueba; experiencia penosa; ordalías; prueba del fuego; prueba rigurosa; tentación; verificación
pain aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza avinagrado; bromista; calamidad; cruces; daño; dolor; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen
reverse adversidad; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte antípoda; contradicción; contraste; dorso; espalda; lado de atrás; lo contrario; lomo; opuesto; otra cara; otro lado; parte de atrás; parte posterior; polo opuesto; reverso; revés; vuelta
sadness aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicción; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
sorrow adversidad; aflicción; daño; desastre; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; problemas; rollo; trapisonda; tristeza aflicción; dolor; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
squalor adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte; miseria; problemas; rollo; trapisonda
test agonía; azote; desgracia; suplicio; vejación control; copuesto químico; criterio; ensayo; esfuerzo; estándar; examen; examen de computador; experimento; indicador; intento; norma; prueba; prueba escrita; repaso; tentativa; test
testing agonía; azote; desgracia; suplicio; vejación control; ensayo; examen; exámenes; inspección; pruebas; revisión; verificación
tribulation catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte
trouble adversidad; aflicción; catástrofe; contratiempos; desastre; desdicha; desgracia; infortunio; mala suerte; miseria; problemas; rollo; trapisonda achaque; agitación; alboroto; altercado; amenaza; catástrofe; chapucería; desastre; desmaña; desorden; destrozos; disturbios; dolencia; dédalo; enfermedad; enredo; escombrera; escombros; estragos; follón; fricción; incomodidad; inconveniencia; jaleo; laberinto; lío; líos; machaconería; madeja; mal; maraña; matraca; molestia; obstrucción; ovillo; pandemónium; peligro; perturbación; rollo; ruina; ruinas; torpeza; tumulto; turbulencia
trouble making aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
VerbRelated TranslationsOther Translations
disgrace escandalizar
reverse anular; cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear por; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; derogar; desdecirse; reconstruir; revocar; volver; volverse
test aquilatar; buscar; catar; chequear; comprobar; controlar; corregir; ensayar; examinar; hacer una prueba escrita; inspeccionar; intentar; investigar; mirar; pasar revista a; pedir; poner a prueba; probar; repasar; rogar; solicitar; someter a prueba; tentar; testar; verificar
trouble afligir; atormentar; castigar; complicar; dificultar; fastidiar; gastar bromas; molestar
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
nagging agrio; chabacano; desabrido; despegado; enfurruñado; fastidioso; gruñón; hosco; malhumorado; provocador; rebarbativo; ronco; rudo
reverse atrás; de espaldas; detrás; hacia atrás; por la parte de atrás
OtherRelated TranslationsOther Translations
evil maligno
ModifierRelated TranslationsOther Translations
moaning quejoso; quejumbroso

Related Words for "desgracia":


Synonyms for "desgracia":


Wiktionary Translations for desgracia:

desgracia
noun
  1. an undesirable event such as an accident
  2. condition of being out of favor
  3. a state of being despised or dishonored
  4. source of harm or ruin; affliction

Cross Translation:
FromToVia
desgracia misfortune; decay; adversity tegenspoed — ongeluk, onfortuinlijk
desgracia bad luck Pechohne Plural: Misserfolg, unglücklicher Zufall
desgracia casualty; accident Unfall — ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
desgracia evil Übel — unerfreulicher Zustand oder schlimme Situation
desgracia adversity; unhappiness malheur — Mauvaise fortune/destinée
desgracia misfortune malheur — Accident fâcheux

Related Translations for desgracia