Spanish

Detailed Translations for rasgo from Spanish to Dutch

rasgo:

rasgo [el ~] noun

  1. el rasgo (broma; locura; brochazo; )
    het grapje; het geintje; de scherts; het lolletje; de gekheid; de gein; de aardigheid; het pretje
  2. el rasgo (característica; peculiaridad)
    de karaktereigenschap; de karaktertrek
  3. el rasgo (facción)
    de gelaatstrek
  4. el rasgo (caracterización; característica; descripción de carácter; )
    het kenmerk; de eigenschap; de karakterisering; de karakteristiek; de typering
  5. el rasgo (asomo; dejo; chispa; excusa; atisbo)
    de vleug
  6. el rasgo (detalle; trastada; zona; región; pincelada)
    het aardigheidje; het presentje
  7. el rasgo (tendencia; disposición; naturaleza; )
    de tendentie
  8. el rasgo (característica; peculiaridad de carácter; peculiaridad; )
    het karaktertrekje; het trekje

Translation Matrix for rasgo:

NounRelated TranslationsOther Translations
aardigheid brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo amabilidad; benignidad; bondad; broma; chiste; cordialidad; cortesía; donaciones; donación; donativos; galantería; gracia; gusto; jovialidad; mansedumbre; placer; regalo; satisfacción; simpatía
aardigheidje detalle; pincelada; rasgo; región; trastada; zona
eigenschap atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo calidad; caracterización; característica; cualidad; distintivo; marca; propiedad; rasgo característico; tipificación
gein brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; chiste; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer
geintje brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo
gekheid brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo alienación mental; bribonada; broma; demencia; enfermedad mental; estupidez; perturbación mental; picardía; rabia; tontería; trastorno mental
gelaatstrek facción; rasgo
grapje brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo
karaktereigenschap característica; peculiaridad; rasgo característica; rasgo característico; rasgo de carácter
karakterisering atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; clasificación; definición; descripción
karakteristiek atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; característica; cualidad; tipificación
karaktertrek característica; peculiaridad; rasgo característica; cualidad; rasgo característico; rasgo de carácter
karaktertrekje característica; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico
kenmerk atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo atributo; caracterisar; caracterización; característica; cualidad; distintivo; etiqueta; marca; rasgo característico; rasgo de carácter; rótulo; tipificación
lolletje brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo
presentje detalle; pincelada; rasgo; región; trastada; zona donaciones; donación; donativos; regalo; regalo de cumpleaños
pretje brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo
scherts brochazo; broma; cachondo; comarca; locura; paraje; pincelada; rasgo agudeza; chiste; ocurrencia; payasada
tendentie disposición; inclinación; naturaleza; proclividad; propensión; rasgo; tendencia
trekje característica; peculiaridad; peculiaridad de carácter; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; tic; tic característico calada; chupada
typering atributo; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo caracterización; clasificación; definición; descripción
vleug asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
karakteristiek caracterizante; característico; característico de; curioso; descriptivo; distintivo; particular; peculiar; singular; típico; típico de

Related Words for "rasgo":

  • rasgos, rasga, rasgas

Synonyms for "rasgo":


Wiktionary Translations for rasgo:

rasgo
noun
  1. iets dat iemand karakteriseert

Cross Translation:
FromToVia
rasgo gelaatstrek; trek feature — one of the physical constituents of the face
rasgo rechte; streep; lijn line — path through two or more points, threadlike mark
rasgo karaktereigenschap trait — an identifying characteristic, habit or trend
rasgo gelaatstrek; trek; karaktertrek trait — (vieilli) action de tirer une voiture par des animaux.

rasgo form of rasgar:

rasgar verb

  1. rasgar (volar; desgarrar; desgarrarse; tomar parte en una carrera; transportar en avión)
    scheuren; inscheuren
    • scheuren verb (scheur, scheurt, scheurde, scheurden, gescheurd)
    • inscheuren verb (scheur in, scheurt in, scheurde in, scheurden in, ingescheurd)
  2. rasgar (arrancar; desgajar; desgarrar; separar)
    afrukken; afscheuren
    • afrukken verb (ruk af, rukt af, rukte af, rukten af, afgerukt)
    • afscheuren verb (scheur af, scheurt af, scheurde af, scheurden af, afgescheurd)
  3. rasgar (desgarrar; desgarrarse)
    losscheuren; openscheuren; openrijten; rijten
    • losscheuren verb (scheur los, scheurt los, scheurde los, scheurden los, losgescheurd)
    • openscheuren verb (scheur open, scheurt open, scheurde open, scheurden open, opengescheurd)
    • openrijten verb (rijt open, reet open, reten open, opengereten)
    • rijten verb (rijt, reet, reten, gereten)
  4. rasgar (arrancar)
    uitscheuren; uitrukken
    • uitscheuren verb (scheur uit, scheurt uit, scheurde uit, scheurden uit, uitgescheurd)
    • uitrukken verb (ruk uit, rukt uit, rukte uit, rukten uit, uitgerukt)

Conjugations for rasgar:

presente
  1. rasgo
  2. rasgas
  3. rasga
  4. rasgamos
  5. rasgáis
  6. rasgan
imperfecto
  1. rasgaba
  2. rasgabas
  3. rasgaba
  4. rasgábamos
  5. rasgabais
  6. rasgaban
indefinido
  1. rasgué
  2. rasgaste
  3. rasgó
  4. rasgamos
  5. rasgasteis
  6. rasgaron
fut. de ind.
  1. rasgaré
  2. rasgarás
  3. rasgará
  4. rasgaremos
  5. rasgaréis
  6. rasgarán
condic.
  1. rasgaría
  2. rasgarías
  3. rasgaría
  4. rasgaríamos
  5. rasgaríais
  6. rasgarían
pres. de subj.
  1. que rasgue
  2. que rasgues
  3. que rasgue
  4. que rasguemos
  5. que rasguéis
  6. que rasguen
imp. de subj.
  1. que rasgara
  2. que rasgaras
  3. que rasgara
  4. que rasgáramos
  5. que rasgarais
  6. que rasgaran
miscelánea
  1. ¡rasga!
  2. ¡rasgad!
  3. ¡no rasgues!
  4. ¡no rasguéis!
  5. rasgado
  6. rasgando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

rasgar [el ~] noun

  1. el rasgar (romper)
    de verscheuring
  2. el rasgar (romper)
    inscheuren

Translation Matrix for rasgar:

NounRelated TranslationsOther Translations
afrukken arrancar; desgajar
inscheuren rasgar; romper
scheuren fisuras; grietas; hendiduras
verscheuring rasgar; romper
VerbRelated TranslationsOther Translations
afrukken arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar masturbar
afscheuren arrancar; desgajar; desgarrar; rasgar; separar
inscheuren desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
losscheuren desgarrar; desgarrarse; rasgar arrancar; romper; separar
openrijten desgarrar; desgarrarse; rasgar
openscheuren desgarrar; desgarrarse; rasgar
rijten desgarrar; desgarrarse; rasgar
scheuren desgarrar; desgarrarse; rasgar; tomar parte en una carrera; transportar en avión; volar
uitrukken arrancar; rasgar
uitscheuren arrancar; rasgar

Synonyms for "rasgar":


Wiktionary Translations for rasgar:

rasgar
verb
  1. met een scheurende beweging uit elkaar trekken
  2. in twee of meer delen trekken
  3. aan stukken rijten

Cross Translation:
FromToVia
rasgar scheuren tear — rend
rasgar rijten; scheuren déchirer — Traductions à trier suivant le sens

Related Translations for rasgo