French

Detailed Translations for litige from French to German

litige:

litige [le ~] noun

  1. le litige (différend; conflit)
    der Streit; der Konflikt; die Meinungsverschiedenheit; die Uneinigkeit; die Streitigkeit; der Twist; die Differenz; die Auseinandersetzung; der Wortwechsel; Streitgespräch; die Zwietracht
  2. le litige (dispute; conflit; querelle; )
    der Konflikt; der Krach; die Meinungsverschiedenheit; der Zusammenstoß; der Streit; die Schlägerei; die Diskussion; die Streitigkeit; die Auseinandersetzung; die Kämpfe; der Kampf; die Kollision; Gefecht; der Anprall; Spektakel; der Twist; die Uneinigkeit; der Stoß; die Balgerei; der Zank; die Fehde; die Zwietracht; der Wortwechsel; Streitgespräch
  3. le litige (lutte; dispute; polémique; )
    der Kampf; der Streit; der Kämpfe; Gefecht; die Meinungsverschiedenheit; der Wettkampf; der Zank; die Schlacht; der Konflikt; die Auseinandersetzung; der Krach; die Schlägerei; Ringen; die Streitigkeit; der Twist; die Fehde; der Ringkampf; die Balgerei
  4. le litige (labyrinthe; bordel; dédale; )
    Labyrinth; der Irrgarten

Translation Matrix for litige:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anprall accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
Auseinandersetzung accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle argumentation; association; chamaillerie; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démonstration; démêlé; entretien; exposé; joute oratoire; partage d'une succession; prise de position; querelle; société; séparation des biens
Balgerei accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
Differenz conflit; différend; litige association; bon; chamaillerie; chiffon; club d'étudiants; conflit; controverse; coupon; différence; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désordre; joute oratoire; lambeau; pièce; querelle; quittance; restant; reçu; récépissé; société; ticket
Diskussion accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle association; club d'étudiants; conversation; dialogue; discussion; débat; entretien; société
Fehde accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
Gefecht accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
Irrgarten bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Kampf accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bataille; combat; guerre; lutte; match
Kollision accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle abordage; accrochage; collision; heurt
Konflikt accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle collision; conflit; contention; lutte réciproque
Krach accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle atteinte à l'ordre public; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; choc; cohue; coup; coup violent; désordre; floc; fracas; grondement; interférence; interruption; krach; lourde chute; plouf; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; éclat
Kämpfe accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle concours; matches
Labyrinth bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Meinungsverschiedenheit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle association; chamaillerie; club d'étudiants; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; querelle; société
Ringen conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle lutte; torsion
Ringkampf conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle match de catch; rencontre de lutte
Schlacht conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bataille; bataille rangée; combat; compétition; concours; course; guerre; jeu; lutte; match; rencontre
Schlägerei accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle agitation; agitations; bagarre; bataille; combat; combat de boxe; combats; confusion; excitation; insurrection; lutte; match de boxe; mêlée; pugilat; remous; rixe; rixes; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
Spektakel accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle beuglement; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; clameur; cohue; criailleries; effervescence; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; pièce à grand spectacle; presse; revue à grand spectacle; rugissement; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue; émoi
Stoß accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle accrochage; accumulation; altercation; amoncellement; assemblage; boum; butoir; cahot; choc; claque; collision; coup; coup de pouce; cumul; entassement; floc; gifle; heurt; impulsion; masse; monceau; montagne; mouvement brusque; nage; petit coup; pile; plouf; poussée; quantité; ramas; rassemblement; saccade; secousse; tape; tas; à-coup
Streit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle argumentation; chamaillerie; chamailleries; chicane; compétition; concours; controverse; course; criailleries; discorde; disputes; déplaisir; désaccord; désordre; histoires; jeu; malaise; match; mécontentement; querelles; rencontre
Streitgespräch accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle association; chamaillerie; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démêlé; entretien; joute oratoire; querelle; société
Streitigkeit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle discorde; désordre
Twist accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
Uneinigkeit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle conflit; controverse; discorde; dispute; division; déplaisir; désaccord; désordre; désunion; malaise; mécontentement; querelle; zizanie
Wettkampf conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle compétition; concours; course; jeu; match; rencontre
Wortwechsel accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle chamaillerie; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; querelle
Zank accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
Zusammenstoß accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle abordage; accrochage; altercation; butoir; cahot; choc; collision; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
Zwietracht accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle discorde; division; désunion; zizanie
OtherRelated TranslationsOther Translations
Anprall choc

Synonyms for "litige":


Wiktionary Translations for litige:

litige
noun
  1. anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen

Cross Translation:
FromToVia
litige Streit; Disput dispute — argument, failure to agree
litige Rechtsstreit litigation — conduct of a lawsuit

Related Translations for litige