French

Detailed Translations for grondement from French to German

grondement:

grondement [le ~] noun

  1. le grondement (grognement)
    Grummen; der Knurren
  2. le grondement (grognement)
    der Pöbel; der Anschnauzer; der Anschnauz
  3. le grondement (ébranlement)
    Gedröhne
  4. le grondement (lourde chute; coup; choc; )
    der Bums; der Knall; der Krach; der Plumps; der Schuß; der Fall
  5. le grondement
    Schmatzen
  6. le grondement
    Grollen; Knurren
  7. le grondement (frappement; ébranlement)
    Dröhnen; der Schläge
  8. le grondement (grognements; grognement)
    Knurren
  9. le grondement (lamentation; lamentations; plainte; )
    Gejammer; Lamentieren
  10. le grondement (grognements; plaintes; grognement; lamentations; rouspétance)
    Gejammer; die Klagen; Stöhnen; Gemecker; Geheul; Genörgel; Geschimpfe; die Schimpferei; Geklage
  11. le grondement (ronflement)
    Geschnarch
  12. le grondement (mugissement; hurlements; tonnerre; )
    Getöse; Gepolter; Gebrüll; Geheule; Getobe; Windheulen; Windgetöse
  13. le grondement (explosion; fracas; détonation; éclat; déchargement)
    die Explosion; der Ausbruch; die Ausladung; die plötzlliche Enladung
  14. le grondement (éruption volcanique; éclat; fracas; explosion; détonation)
    der Vulkanausbruch
  15. le grondement (bruit sourd)
    Dröhnen; Gedröhn; Gedröhne
  16. le grondement (tonnerre; roulement)
    Donnern; der Donner; Gepolter

Translation Matrix for grondement:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anschnauz grognement; grondement
Anschnauzer grognement; grondement flèche; pique; trait
Ausbruch déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat déclenchement; explosion; fuite; éclat; éclatement; éruption; évasion
Ausladung déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat allongement; distension; déchargement; extension; pointe; saillie; élongation; étirage; étirement
Bums boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat baffe; beigne; boum; butoir; cahot; choc; claque; coup; coup de pouce; coup dur; floc; gifle; heurt; impulsion; pain; petit coup; plouf; poussée; torgnole
Donner grondement; roulement; tonnerre tonnerre
Donnern grondement; roulement; tonnerre orage; orages; pluie d'orage; tonnerre
Dröhnen bruit sourd; frappement; grondement; ébranlement
Explosion déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
Fall boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat affaire; angle; cas; cas problématique; chute; destruction; différend; débâcle; effondrement; fait; inconvénient; instant; moment; optique; perdition; perspective; perte; point de vue; point à l'ordre du jour; problème; question; ruine; écroulement
Gebrüll criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre beuglement; bousculade; braillement; bruit; chahut; charivari; clameur; cohue; criaillement; criailleries; cris; cris percants; cris perçants; cris stridents; effervescence; fracas; glapissements; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; presse; rugissement; tumulte; vacarme; vociférations; émoi
Gedröhn bruit sourd; grondement chocs; grands coups; piétinement; trépignement
Gedröhne bruit sourd; grondement; ébranlement chocs; grands coups
Geheul grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance clameur; doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots; vacarme
Geheule criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Gejammer chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance chinoiseries; doléances; embêtements; emmerdement; emmerdes; gémissement; histoires; jérémiades; lamentations; miaulement; pagaille; plainte; plaintes; pleurnicheur; pleurs
Geklage grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance doléances; gémissement; jérémiades; lamentations; plainte; plaintes; pleurs
Gemecker grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance doléances; embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades; lamentations; plainte; plaintes; ronchonnement
Genörgel grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance batifolage; chinoiseries; doléances; embêtements; emmerdement; emmerdes; folâtrerie; histoires; jérémiades; lamentations; pagaille; plainte; plaintes; querelle; ronchonnement; saletés; tintouin; ébats
Gepolter criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre cliquetis; fouettement; hurlement; hurlements; rugissement; tapements de pieds; vociférations
Geschimpfe grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance chamaillerie; criailleries; disputes; flèche; histoires; hurlement; hurlements; pique; querelles; ronchonnement; rugissement; trait; vociférations
Geschnarch grondement; ronflement
Getobe criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Getöse criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre bousculade; chahut; charivari; chocs; cohue; effervescence; grands coups; presse; tumulte; vacarme; émoi
Grollen grondement
Grummen grognement; grondement
Klagen grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance doléances; lamentations; plainte; plaintes
Knall boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat boum; déflagration; détonation; explosion; floc; plouf
Knurren grognement; grognements; grondement
Krach boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat accrochage; altercation; atteinte à l'ordre public; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; désordre; floc; fracas; heurt; interférence; interruption; krach; litige; lutte; plouf; polémique; querelle; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
Lamentieren chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
Plumps boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat flac; floc; paquet d'eau; plouf
Pöbel grognement; grondement bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage
Schimpferei grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance injures; insultes; ronchonnement; rouspétance
Schläge frappement; grondement; ébranlement claques; coups; coups de poing; coups durs; forêts à abbattre; gifles; taillis
Schmatzen grondement
Schuß boum; choc; coup; coup violent; fracas; grondement; lourde chute; éclat bouture; coup; coups; déflagration; détonation; explosion; pousse; rien; soupçon
Stöhnen grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance doléances; gémissement; jérémiades; lamentations; plainte; plaintes; pleurs
Vulkanausbruch détonation; explosion; fracas; grondement; éclat; éruption volcanique éruption volcanique
Windgetöse criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
Windheulen criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
plötzlliche Enladung déchargement; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat

Synonyms for "grondement":


Wiktionary Translations for grondement:

grondement
noun
  1. anhaltende, laute Geräusche, verursacht etwa durch Naturereignisse, Wasser, Wind, Verkehr oder eine Menschenmenge

Cross Translation:
FromToVia
grondement Grummeln; Gegrummel grumble — a low thundering, rumbling or growling sound
grondement Knurren grumble — the sound made by a hungry stomach
grondement Poltern; Rumpeln; Grollen rumble — low, heavy, continuous sound

Related Translations for grondement