Summary
French to German:   more detail...
  1. regle:
  2. règle:
  3. régler:
  4. réglé:
  5. Wiktionary:


French

Detailed Translations for règle from French to German

regle:

regle [la ~] noun

  1. la regle (prescription; consigne)
    die Vorschrift; Gesetz; Reglement; die Regelung; die Richtlinie; die Ordnung; die Verordnung; Gebot; die Verfügung; die Satzung; Statut; die Bestimmung; die Anordnung; die Dienstordnung

Translation Matrix for regle:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anordnung consigne; prescription; regle accord; arrangement; arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté gouvernemental; classement; composition; constatation; construction; discipline; disponibilité; disposition; docilité; décision; décision gouvernementale; décret; définition; détermination; hiérarchie; mise au point; mise en ordre; obéissance; ordre; rangement; règlement; règles; réglage; réglementation; résolution; soumission
Bestimmung consigne; prescription; regle accord; arrangement; arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêt final; arrêté gouvernemental; consentement; constatation; convention; destination; destination de voyage; discipline; décision; décision gouvernementale; décret; définition; détermination; gare terminus; règlement; règles; résolution; soumission; terminus
Dienstordnung consigne; prescription; regle consigne de service; horaire; règlement; tableau de service
Gebot consigne; prescription; regle commande; commandement; commando; engagement; impératif; mandat; mission; obligation; offre; ordre; ordre donné à l'armée; parole d'honneur; promesse; serment; sommation
Gesetz consigne; prescription; regle loi
Ordnung consigne; prescription; regle accord; arrangement; classement; composition; consigne de service; construction; discipline; hiérarchie; mise en ordre; ordre; ossature; rangement; règlement; règles; réglementation; régularité; soumission; structure
Regelung consigne; prescription; regle accommodement; accord; arrangement; consentement; convention; règlement; règlement des dommages; réglementation
Reglement consigne; prescription; regle
Richtlinie consigne; prescription; regle directive; instruction; ligne directrice; prescription; recommandation; règlement; statut; statuts; stratégie
Satzung consigne; prescription; regle constatation; détermination
Statut consigne; prescription; regle charte; règle; règlement; statut
Verfügung consigne; prescription; regle accord; arrangement; arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté; arrêté gouvernemental; compromis; discipline; disposition; décision; décision gouvernementale; décret; détermination; ordonnance; proclamation; règlement; règles; résolution; soumission
Verordnung consigne; prescription; regle arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté; arrêté gouvernemental; constatation; discipline; disponibilité; disposition; docilité; décision; décision gouvernementale; décret; définition; détermination; obéissance; ordonnance; proclamation; règlement; règles; résolution; soumission
Vorschrift consigne; prescription; regle discipline; docilité; obéissance; règlement; règles; soumission

règle:

règle [la ~] noun

  1. la règle
    Lineal
  2. la règle
    die Regel
  3. la règle (norme; étalon; critère; canon)
    der Standard; die Norm; die Standarte
  4. la règle (bande; ligne; rang; )
    die Linie; die Zeile; die Reihe; die Schlange; die Leine; die Kette; die Serie
  5. la règle (mètre pliant; mesure; bâton; )
    der Zollstock; Bandmaß; Metermaß; die Zollstöcke; Meßband
  6. la règle (charte; statut; règlement)
    Statut; die Charta
  7. la règle (ligne; trait; bande; )
    die Linie; der Strich
  8. la règle (filtre)
    die Regel; der Filter

Translation Matrix for règle:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bandmaß baguette; bâton; centimètre; mesure; mètre pliant; mètre à ruban; règle mètre pliant; mètre à ruban; mètre-ruban
Charta charte; règle; règlement; statut
Filter filtre; règle filtre; filtre à café
Kette bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle chaîne; chaînette; collier; cycle; embouteillage; enchaînement; lisse; queue; séquence; série
Leine bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle bride; ceinture; collier; corde; cordelette; courroie; câble; ficelle; fil; guide; guides; laisse; ligne; lisière; pli; ride; rêne; sangle; sillon; trait; tresse
Lineal règle
Linie bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle; trait barre; ligne; raie; sillon; tiret; trait; trait pour indiquer le début
Metermaß baguette; bâton; centimètre; mesure; mètre pliant; mètre à ruban; règle mètre pliant; mètre à ruban
Meßband baguette; bâton; centimètre; mesure; mètre pliant; mètre à ruban; règle mètre pliant; mètre à ruban
Norm canon; critère; norme; règle; étalon norme
Regel filtre; règle constatation; discipline; détermination; haut-le-coeur; mal de coeur; nausée; nausées; principe; principe de base; règle fondamentale; règlement; règles; soumission; écoeurement
Reihe bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle collection; cycle; embouteillage; filet; gamme; ordre; queue; rang; rangs; rangée; succession; suite; séquence; série; traînée
Schlange bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle canaille; casse-cul; charogne; chienne; chipie; coquin; crapule; dragon; embouteillage; emmerdeur; furie; gendarme; hydrophis; misérable; mégère; nana; poison; poulette; queue; rang; rangée; renarde; sale type; salope; serpent; serpent des champs; sorcière; tarte; tuyau d'arrosage; vache; vieille; vipère; virago
Serie bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle collection; cycle; embouteillage; gamme; périodicité; queue; rangée; suite; séquence; série
Standard canon; critère; norme; règle; étalon canon; par défaut; standard; étalon
Standarte canon; critère; norme; règle; étalon banderole; bannière; canon; drapeau; fanion; flamme; oriflamme; étalon; étendard
Statut charte; règle; règlement; statut consigne; prescription; regle
Strich bande; barre; corde; câble; file; ligne; règle; trait barre; raie; rayure; trait; trait de pinceau; trait de plume; trait pour indiquer le début
Zeile bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle enregistrement; ligne; pli; ride; sillon; trait
Zollstock baguette; bâton; centimètre; mesure; mètre pliant; mètre à ruban; règle baguette; bâton; mètre pliant
Zollstöcke baguette; bâton; centimètre; mesure; mètre pliant; mètre à ruban; règle baguette; bâton

Synonyms for "règle":


Wiktionary Translations for règle:

règle
noun
  1. Principe, maxime, loi
règle
noun
  1. nur Plural: Menstruation
  2. Verhaltensvorschrift
  3. Leiste (meist aus Holz oder Kunststoff bestehend), an der Längenmarkierungen markiert sind, um gerade Linien (mit bestimmten Längen) zu ziehen
  4. Anordnung, Vorschrift

Cross Translation:
FromToVia
règle Messlatte meetlat — een langwerpig voorwerp waarmee maten opgenomen worden
règle Regel rule — regulation
règle Lineal ruler — measuring or drawing device

règle form of régler:

régler verb (règle, règles, réglons, réglez, )

  1. régler (ajuster; raccommoder; adapter)
    abstimmen; ablehnen
    • abstimmen verb (stimme ab, stimmst ab, stimmt ab, stimmte ab, stimmtet ab, abgestimmt)
    • ablehnen verb (lehne ab, lehnst ab, lehnt ab, lehnte ab, lehntet ab, abgelehnt)
  2. régler (terminer; achever; finir)
    klären; in Ordnung bringen
  3. régler (payer; payer la note; solder; égaliser; s'acquitter de)
    zahlen; abrechnen
    • zahlen verb (zahle, zahlst, zahlt, zahlte, zahltet, gezahlt)
    • abrechnen verb (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
  4. régler (acquitter; payer)
    begleichen; abrechnen; auflösen; abzahlen; freikaufen; abtragen; schließen; liquidieren; aufheben
    • begleichen verb (begleiche, begleichst, begleicht, beglich, beglicht, beglichen)
    • abrechnen verb (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
    • auflösen verb (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • abzahlen verb (zahle ab, zahlst ab, zahlt ab, zahlte ab, zahltet ab, abgezahlt)
    • freikaufen verb (kaufe frei, kaufst frei, kauft frei, kaufte frei, kauftet frei, freigekauft)
    • abtragen verb (trage ab, trägst ab, trägt ab, trug ab, trugt ab, abgetragen)
    • schließen verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • liquidieren verb (liquidiere, liquidierst, liquidiert, liquidierte, liquidiertet, liquidiert)
    • aufheben verb (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
  5. régler
    einstellen; eingeben; installieren; starten; einführen; einbauen; einspeisen; initiieren; eintippen; führen; einsetzen; importieren; hineinstecken; inaugurieren
    • einstellen verb (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • eingeben verb (gebe ein, gibst ein, gibt ein, gab ein, gabt ein, eingegeben)
    • installieren verb (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • starten verb (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einführen verb (b, führst ein, führt ein, führte ein, führtet ein, eingeführt)
    • einbauen verb (baue ein, baust ein, baut ein, baute ein, bautet ein, eingebaut)
    • einspeisen verb (speise ein, speist ein, speiste ein, speistet ein, eingespeist)
    • initiieren verb (initiiere, initiierst, initiiert, initiierte, initiiertet, initiiert)
    • eintippen verb (tippe ein, tippst ein, tippt ein, tippte ein, tipptet ein, eingetippt)
    • führen verb (führe, führst, führt, führte, führtet, geführt)
    • einsetzen verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • importieren verb (importiere, importierst, importiert, importierte, importiertet, importiert)
    • hineinstecken verb (stecke hinein, steckst hinein, steckt hinein, steckte hinein, stecktet hinein, hineingesteckt)
    • inaugurieren verb (inauguriere, inaugurierst, inauguriert, inaugurierte, inauguriertet, inauguriert)
  6. régler (traiter à fond)
    abhandeln; abfertigen; einklarieren
    • abhandeln verb (handele ab, handelst ab, handelt ab, handelte ab, handeltet ab, abgehandelt)
    • abfertigen verb (fertige ab, fertigst ab, fertigt ab, fertigte ab, fertigtet ab, abgefertigt)
    • einklarieren verb (klariere ein, klarierst ein, klariert ein, klarierte ein, klariertet ein, einklariert)
  7. régler (acquitter; solder; payer; s'acquitter de)
    ausgleichen; zahlen; nachzahlen; abrechnen
    • ausgleichen verb (gleiche aus, gleichst aus, gleicht aus, glich aus, glichet aus, ausgeglichen)
    • zahlen verb (zahle, zahlst, zahlt, zahlte, zahltet, gezahlt)
    • nachzahlen verb (zahle nach, zahlst nach, zahlt nach, zahlte nach, zahltet nach, nachgezahlt)
    • abrechnen verb (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
  8. régler (ajuster; adapter; raccommoder; )
    anpassen; anprobieren
    • anpassen verb (passe an, paßt an, paßte an, paßtet an, angepaßt)
    • anprobieren verb (probiere an, probierst an, probiert an, probierte an, probiertet an, anprobiert)
  9. régler (réconcilier; arranger; concilier)
    gutmachen; beilegen; Freiden schließen
    • gutmachen verb (gutmache, gutmachst, gutmacht, gutmachte, gutmachtet, gutgemacht)
    • beilegen verb (lege bei, legst bei, legt bei, legte bei, legtet bei, beigelegt)
  10. régler (solder; porter en compte)
    verrechnen; ausgleichen
    • verrechnen verb (verrechne, verrechnest, verrechnet, verrechnete, verrechnetet, verrechnet)
    • ausgleichen verb (gleiche aus, gleichst aus, gleicht aus, glich aus, glichet aus, ausgeglichen)
  11. régler (accorder; ajuster; synchroniser; faire concorder; mettre au point)
    abstimmen; einstellen; gleichschalten; gleichrichten
    • abstimmen verb (stimme ab, stimmst ab, stimmt ab, stimmte ab, stimmtet ab, abgestimmt)
    • einstellen verb (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • gleichschalten verb (gleichschalte, gleichschaltest, gleichschaltet, gleichschaltete, gleichschaltetet, gegleichschaltet)
    • gleichrichten verb (gleichrichte, gleichrichtest, gleichrichtet, gleichrichtete, gleichrichtetet, gegleichrichtet)
  12. régler (acquitter; achever; solder; )
    zahlen; tilgen; abrechnen
    • zahlen verb (zahle, zahlst, zahlt, zahlte, zahltet, gezahlt)
    • tilgen verb (tilge, tilgst, tilgt, tilgte, tilgtet, getilgt)
    • abrechnen verb (rechne ab, rechnst ab, rechnt ab, rechnte ab, rechntet ab, abgerechnet)
  13. régler (dédommager; acquitter; payer; )
    befriedigen
    • befriedigen verb (befriedige, befriedigst, befriedigt, befriedigte, befriedigtet, befriedigt)
  14. régler (acquitter; solder; liquider; arranger)
    glätten; ebnen; ausstreichen; egalisieren
    • glätten verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • ebnen verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • ausstreichen verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • egalisieren verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
  15. régler (acquitter; rembourser; amortir)
    tilgen
    • tilgen verb (tilge, tilgst, tilgt, tilgte, tilgtet, getilgt)
  16. régler (ajuster; reconstituer; réparer; )
    reparieren; wiederherstellen; erneuern; flicken; gutmachen; fixen; montieren; restaurieren; wiedereinsetzen; ausbessern; hinkriegen; innovieren; deichseln; wiederaufbauen
    • reparieren verb (repariere, reparierst, repariert, reparierte, repariertet, repariert)
    • wiederherstellen verb (herstelle wieder, herstellst wieder, herstellt wieder, herstellte wieder, herstelltet wieder, wiederherstellt)
    • erneuern verb (erneuere, erneuerst, erneuert, erneuerte, erneuertet, erneuert)
    • flicken verb (flicke, flickst, flickt, flickte, flicktet, geflickt)
    • gutmachen verb (gutmache, gutmachst, gutmacht, gutmachte, gutmachtet, gutgemacht)
    • fixen verb (fixe, fixt, fixte, fixtet, gefixt)
    • montieren verb (montiere, montierst, montiert, montierte, montiertet, montiert)
    • restaurieren verb (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
    • wiedereinsetzen verb (setze wieder ein, setzt wieder ein, setzte wieder ein, setztet wieder ein, wieder eingesetzt)
    • ausbessern verb (bessere aus, besserst aus, bessert aus, besserte aus, bessertet aus, ausgebessert)
    • hinkriegen verb (kriege hin, kriegst hin, kriegt hin, kriegte hin, kriegtet hin, hingekriegt)
    • innovieren verb (innoviere, innovierst, innoviert, innovierte, innoviertet, innoviert)
    • deichseln verb (deichsele, deichselst, deichselt, deichselte, deichseltet, gedeichselt)
    • wiederaufbauen verb (baue wieder auf, baust wieder auf, baut wieder auf, baute wieder auf, bautet wieder auf, wiederaufgebaut)
  17. régler (synchroniser; faire concorder; ajuster; mettre au point; accorder)
    abstimmen; gleichrichten; gleichschalten
    • abstimmen verb (stimme ab, stimmst ab, stimmt ab, stimmte ab, stimmtet ab, abgestimmt)
    • gleichrichten verb (gleichrichte, gleichrichtest, gleichrichtet, gleichrichtete, gleichrichtetet, gegleichrichtet)
    • gleichschalten verb (gleichschalte, gleichschaltest, gleichschaltet, gleichschaltete, gleichschaltetet, gegleichschaltet)
  18. régler (s'expliquer)
    ausreden; Streit beilegen

Conjugations for régler:

Présent
  1. règle
  2. règles
  3. règle
  4. réglons
  5. réglez
  6. règlent
imparfait
  1. réglais
  2. réglais
  3. réglait
  4. réglions
  5. régliez
  6. réglaient
passé simple
  1. réglai
  2. réglas
  3. régla
  4. réglâmes
  5. réglâtes
  6. réglèrent
futur simple
  1. réglerai
  2. régleras
  3. réglera
  4. réglerons
  5. réglerez
  6. régleront
subjonctif présent
  1. que je règle
  2. que tu règles
  3. qu'il règle
  4. que nous réglions
  5. que vous régliez
  6. qu'ils règlent
conditionnel présent
  1. réglerais
  2. réglerais
  3. réglerait
  4. réglerions
  5. régleriez
  6. régleraient
passé composé
  1. ai réglé
  2. as réglé
  3. a réglé
  4. avons réglé
  5. avez réglé
  6. ont réglé
divers
  1. règle!
  2. réglez!
  3. réglons!
  4. réglé
  5. réglant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for régler:

NounRelated TranslationsOther Translations
aufheben bruit; cas; commotion; éclat
VerbRelated TranslationsOther Translations
Freiden schließen arranger; concilier; réconcilier; régler
Streit beilegen régler; s'expliquer concilier; faire la paix; régler à l'amiable; se réconcilier
abfertigen régler; traiter à fond dédouaner; répartir
abhandeln régler; traiter à fond marchander; négocier; rabattre; se réconcilier; servir de médiateur dans
ablehnen adapter; ajuster; raccommoder; régler abandonner; annuler; blackbouler; condamner; congédier; décharger; décliner; démettre; dénier; désapprouver; licencier; mettre en minorité; opposer un refus; refuser; refuser obstinément; rejeter; remercier; renvoyer; renvoyer par un vote; repousser; ricocher; réprouver; résilier; se clochardiser; se dégrader
abrechnen achever; acquitter; assimiler; niveler; payer; payer la note; régler; s'acquitter de; solder; égaliser
abstimmen accorder; adapter; ajuster; faire concorder; mettre au point; raccommoder; régler; synchroniser rapprocher; voter
abtragen acquitter; payer; régler arracher; changer; consommer; déchirer; démolir; démonter; déporter; détruire; dévaster; dévorer; emmener; emporter; innover; porter; raser; ravager; remettre; remettre en place; remplacer; remporter; renouveler; replacer; ruiner; rénover; s'acquitter de; s'user; saccager; se consumer; se corroder; se déchirer; se substituer à; transmettre; user
abzahlen acquitter; payer; régler
anpassen adapter; ajuster; mettre au point; raccommoder; rapiécer; régler; réparer accomoder; essayer; personnaliser
anprobieren adapter; ajuster; mettre au point; raccommoder; rapiécer; régler; réparer aller ensemble; bien aller; convenir; essayer; essayer la taille
aufheben acquitter; payer; régler abandonner; abolir; amasser; annihiler; annuler; archiver; bâtir; conserver; construire; cueillir; dissoudre; dresser; débarrasser; déboutonner; décommander; décrocher; dénouer; déposer; détruire; fermer; garder; hisser; installer; lever; liquider; maintenir; mettre; mettre quelque chose debout; monter; nettoyer; placer; poser qch; prendre; préserver; ramasser; ranger; recueillir; retirer; résilier; résoudre; révoquer; s'élever; se soulever; solder; soulever; stocker; supprimer; suspendre; édifier; élever; ériger
auflösen acquitter; payer; régler abolir; briser; curer; dire adieu à; discerner; dissoudre; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décomposer; déconnecter; décortiquer; découdre; découvrir; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démonter; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; dételer; détruire; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; explorer; forcer; interrompre; libérer; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; rompre; résilier; résoudre; se dissoudre; se décomposer; se séparer; supprimer; séparer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser; éclater
ausbessern adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir achever; aller mieux; améliorer; arranger; bricoler; compléter; finir; parfaire; perfectionner; rehausser; relever; remettre en état; remonter; rendre complet; renouer; renouveler; restaurer; revitaliser; réconforter; régénérer; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; se rafraîchir; se remettre; soulever; supplémenter
ausgleichen acquitter; payer; porter en compte; régler; s'acquitter de; solder compenser; corriger; couvrir; lisser; niveler; tamponner; égaliser
ausreden régler; s'expliquer faire changer d'avis; tourbillonner; tournoyer
ausstreichen acquitter; arranger; liquider; régler; solder aplanir; diffuser; disperser; défroisser; lisser; niveler; polir; propager; rendre lisse; répandre; échelonner; égaliser; épandre; éparpiller; étaler; étendre
befriedigen acquitter; dédommager; payer; régler; réparer; s'acquitter de; solder apaiser; assouvir; assouvir son appétit; calmer; contenter; obtempérer à; pacifier; rassasier; satisfaire; se contenter de; se remplir le ventre; suffire; tranquilliser
begleichen acquitter; payer; régler
beilegen arranger; concilier; réconcilier; régler accomplir son devoir; additionner; ajouter; concilier; envelopper; faire la paix; inclure; insérer; joindre; payer un supplément; régler à l'amiable; s'acquitter de; se réconcilier
deichseln adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; jouer un tour à qn; lancer; organiser; édifier; ériger
ebnen acquitter; arranger; liquider; régler; solder aplanir; aplatir; défroisser; lisser; niveler; polir; redresser; rendre lisse; égaliser
egalisieren acquitter; arranger; liquider; régler; solder aplanir; aplatir; desservir; débarrasser; débarrasser la table; défroisser; lisser; nettoyer; niveler; polir; rendre lisse; égaliser
einbauen régler emboîter; encastrer; incorporer; insérer; intercaler; intégrer; pousser dans; s'insérer
einführen régler activer; agir sur; amorcer; avoir influence; commencer à; donner le signal du départ pour; emboîter; encastrer; engager; entrer dans; envoyer; familiariser; importer; inaugurer; initier; insérer; intercaler; introduire; intégrer; lancer; mettre au courant; miser; mobiliser; ouvrir; pousser dans; s'insérer
eingeben régler animer; couler à l'oreille; dicter; donner un médicament; enfoncer; enthousiasmer; entrer; faire avaler; faire prendre; indiquer; inspirer; introduire; prédire; souffler; stimuler; suggérer; taper; taper à la machine; vivifier
einklarieren régler; traiter à fond déclarer; dédouaner
einsetzen régler activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; déposer; désigner; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; mettre en marche; miser; mobiliser; nommer; ouvrir; parier; partir; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; s'activer; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; toucher; user; user de; utiliser
einspeisen régler alimenter au sein; donner le sein à; lactationer; nourrir; nourrir un enfant au sein
einstellen accorder; ajuster; faire concorder; mettre au point; régler; synchroniser abandonner; annuler; coucher; déboutonner; décommander; dégager; déposer; désigner; détacher; dévisser; embaucher; engager; faire asseoir; faire halte; faire la grève; fixer; garder; installer; insérer; mettre; mettre de côté; nommer; placer; planter; poser; prendre en service; ranger; recruter; retirer; résilier; révoquer; s'arrêter; se mettre en grève; situer; stationner; stopper; supprimer; suspendre
eintippen régler enfoncer; entrer; introduire; taper à la machine
erneuern adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir aller mieux; améliorer; arranger; changer; enjoliver; innover; perfectionner; rafraîchir; rajuster; reconstituer; recréer; redire; refaire; remettre; remettre en bon état; remettre en place; remettre en état; remettre à neuf; remplacer; renouer; renouveler; replacer; restaurer; retaper; retentir; revitaliser; réformer; régénérer; réhabiliter; rénover; répéter; résonner; se faire l'echo de; se substituer à; transformer; transformer en
fixen adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir
flicken adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir adapter; ajuster; boucher; calfater; colmater; mettre au point; raccommoder; rapiécer; reboucher; remettre en état; restaurer; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir; étancher
freikaufen acquitter; payer; régler payer une rançon; rédimer
führen régler aboutir à; accompagner; administrer; arranger; atteindre; avoir le commandement; balayer; commander; conduire; coordonner; culminer; diriger; entraîner; escorter; glisser; gouverner; guider; gérer; indexer; manier; mener; ordonner; organiser; piloter; présider; renvoyer à; résulter; se confirmer; se réaliser; se référer à
gleichrichten accorder; ajuster; faire concorder; mettre au point; régler; synchroniser aligner; calibrer; mettre en coordination; équilibrer
gleichschalten accorder; ajuster; faire concorder; mettre au point; régler; synchroniser
glätten acquitter; arranger; liquider; régler; solder aplanir; astiquer; défroisser; déplisser; faire briller; frotter; lisser; niveler; planer; polir; rendre lisse; repasser; égaliser
gutmachen adapter; ajuster; arranger; concilier; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; réconcilier; régler; rénover; réparer; rétablir compenser; corriger; couvrir; faire rattraper; faire récupérer; redresser; remettre droit; réajuster; réparer; résoudre un malentendu; se racheter
hineinstecken régler ajouter; border; bourrer dans; emmitouffler; enfoncer dans; engloutir; entrer; envahir; faire entrer; fourrer; insérer; intercaler; introduire; mettre au lit; percer; pénétrer; pénétrer dans; rembourrer; s'introduire dans
hinkriegen adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir accomplir; arranger; arriver; arriver à; créer; effectuer; exécuter; faire; jouer un tour à qn; parvenir; parvenir à; réaliser; réussir; savoir s'y prendre
importieren régler entrer dans; importer
in Ordnung bringen achever; finir; régler; terminer ajuster; arranger; remettre en ordre; rétablir
inaugurieren régler bénir; consacrer; donner la bénédiction; inaugurer; installer; sanctifier
initiieren régler activer; bénir; consacrer; donner la bénédiction; sanctifier
innovieren adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir arranger; changer; enjoliver; innover; rafraîchir; rajuster; remettre; remettre en bon état; remettre en place; remettre en état; remettre à neuf; remplacer; renouveler; replacer; restaurer; retaper; revitaliser; régénérer; réhabiliter; rénover; se substituer à
installieren régler arranger; avoir lieu; construire; coucher; dresser; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poster; se dérouler; se situer; situer; stationner
klären achever; finir; régler; terminer clarifier; commenter; expliquer; exposer; laver; nettoyer; purger; purifier; s'éclaircir; se dégager; éclaircir; élucider; épurer
liquidieren acquitter; payer; régler assassiner; détruire; dévaster; exécuter; liquider; ravager; ruiner; saccager; supprimer; tuer; éliminer une personne
montieren adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir assembler; monter
nachzahlen acquitter; payer; régler; s'acquitter de; solder ajouter; payer de sa poche
reparieren adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir

Synonyms for "régler":


Wiktionary Translations for régler:

régler
verb
  1. tirer avec la règle des lignes droites sur du papier, du parchemin, du carton, etc. cf|papier réglé.
régler
verb
  1. etwas nach einem vorgefassten Plan anlegen, organisieren
  2. einen Prozess steuern, ihn unter Kontrolle behalten
  3. sich von selbst erledigen: nicht mehr der Vollendung bedürfen; ohne Zutun fertig werden
  4. (transitiv) finanzielle Mittel aufbringen
  5. Technik: justieren
  6. -
  7. etwas erledigen, eine Aufgabe ausführen
  8. Geld für eine Ware oder Leistung geben
  1. eine Einstellung in einem Gerät verändern

Cross Translation:
FromToVia
régler verstellen verstellen — anders stellen
régler beenden; beilegen bijleggen — meningsverschil of ruzie oplossen.
régler einstellen afstellen — regelbare parameters zo kiezen dat een toestel voor een bepaald doel gereed is
régler zahlen; bezahlen afrekenen — een aankoop of schuld betalen
régler regeln regulate — adjust
régler regieren; beherrschen rule — to regulate, be in charge of, make decisions for, reign over
régler stellen; einstellen; justieren set — to adjust
régler lösen solve — to find an answer or solution

réglé:


Translation Matrix for réglé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
abbezahlt acquitté; payé; réglé
abgelöst acquitté; payé; réglé
beglichen acquitté; payé; réglé; soldé nivelé
bezahlt acquitté; payé; réglé; soldé
erledigt conclu; réglé; terminé achevé; disposé; exécuté; fait; fini; passé; préparé; prêt; terminé
gleichmäßig fréquemment; fréquent; réglé; régulier; régulièrement; souvent; systématique; systématiquement a plusieurs reprises; bien des fois; classé; constamment; constant; continu; continuel; en ordre; fréquemment; fréquent; maintes fois; ordonné; plus d'une fois; plusieurs fois; rangé; ressemblant; régulièrement; souvent
in einem festen Rythmus fréquemment; fréquent; réglé; régulier; régulièrement; souvent; systématique; systématiquement
regelmäßig fréquemment; fréquent; réglé; régulier; régulièrement; souvent; systématique; systématiquement a plusieurs reprises; bien des fois; classé; constamment; constant; continu; continuel; en ordre; fréquemment; fréquent; maintes fois; ordonné; plus d'une fois; plusieurs fois; rangé; régulier; régulièrement; souvent

Synonyms for "réglé":


Related Translations for règle