Noun | Related Translations | Other Translations |
Abzeichen
|
distinction; division; insigne
|
badge; insigne; marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
|
Anständigkeit
|
bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité
|
allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
Auszeichnung
|
distinction; division; insigne
|
|
Dekoration
|
distinction; insigne
|
ameublement; aménagement; décor; décoration; meubles; mobilier
|
Ehrenzeichen
|
distinction; insigne
|
|
Ehrfurcht gebietend
|
dignité; distinction; gravité
|
|
Einkleidung
|
distinction; insigne
|
|
Einrichtung
|
distinction; insigne
|
ameublement; aménagement; arrangement; classement; clinique psychiatrique; décor; décoration; hiérarchie; hospitalisation; instance; institut; maison de fous; meubles; mise en ordre; mobilier; ordre; organe; organisation; organisme; rangement; soins médicaux
|
Erkennen
|
distinction; insigne
|
avis; compréhension; conscience; esprit; façon de voir; idée; notion; opinion; optique; perspective; point de vue; réalisation; vision
|
Feierlichkeit
|
dignité; distinction; gravité
|
apparat; boum; cortège; célébration; cérémonie; dignité; défilé; défilé religieux; exposition; festivité; formalité; formalités; fête; gravité; noblesse; party; procession; représentation; représentation théâtrale; rite; show; soirée; solennité; spectacle
|
Formgebung
|
distinction; insigne
|
design; esthétique industrielle; stylisme
|
Gestaltung
|
distinction; insigne
|
accomplissement; arrangement; classement; composition; configuration; construction; design; esthétique industrielle; façon; formation; forme; manière; mise en ordre; moule; ordre; remplissage; réalisation; rédaction d'un texte; stylisme
|
Orden
|
distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; insigne; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
|
médaille
|
Schicklichkeit
|
bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité
|
allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; convenance; courtoisie; décence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; régularité; réjouissance; savoir-vivre; tenue
|
Sittsamkeit
|
bienséance; convenance; distinction; décence; honneur; propreté; respectabilité
|
allégresse; belle humeur; bien-séance; bienséance; blancheur immaculée; bonne humeur; bonne tenue; chasteté; convenance; courtoisie; droiture; décence; décorum; enjouement; fiabilité; gaieté; grande joie; honneur; honnêteté; honorabilité; humeur joyeuse; irréprochabilité; joie; jovialité; liesse; légitimité; modestie; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pudeur; pudicité; pureté; qualités solides; régularité; réjouissance; sagesse; savoir-vivre; solidité; tenue; validité; vertu; étiquette
|
Unterscheidung
|
distinction; insigne
|
|
Unterscheidungsmerkmal
|
distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; insigne; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
|
|
Unterscheinungszeichen
|
distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
|
|
Vornehmheit
|
air distinguée; classe; distinction; grand air
|
dignité; gravité; noblesse
|
Würde
|
air distinguée; classe; distinction; grand air
|
dignité; gravité; mérite; noblesse; qualité; valence
|