Noun | Related Translations | Other Translations |
Einbildung
|
chimère; fantaisie; fantasme; fiction; figuration; hallucination; illusion; imagination; lubie
|
anamorphose; chimère; fantasme; hallucination; illusion; illusion d'optique; mirage; rêve; trompe-l'oeil; vision; vision de rêve; vision hallucinatoire
|
Erdichtung
|
affabulation; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention
|
oeuvre en vers; oeuvre poétique; poésie; recueil poétique
|
Erfindung
|
affabulation; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention
|
découverte; découverte surprenant; invention; manifestation; trouvaille
|
Erzählung
|
affabulation; compte-rendu; conte; conte de fée; conte de fées; exposé; fable; fabulation; fiction; histoire; illusion; invention; légende; merveille; mythe; narration; rapport; récit; rêve; tradition
|
concert; récital
|
Fabel
|
affabulation; conte; conte de fée; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention; merveille; narration; récit; rêve
|
|
Gedankenwelt
|
chimère; fantaisie; fantasme; fiction; figuration; hallucination; illusion; imagination; lubie
|
monde de la pensée; monde des idées; monde intellectuel; monde spirituel; sphère des idées; univers des idées
|
Geschichte
|
affabulation; compte-rendu; conte; conte de fées; exposé; fable; fabulation; fiction; histoire; illusion; invention; légende; mythe; rapport; tradition
|
cas problématique; compte-rendu; histoire; problème; rapport
|
Gleichnis
|
affabulation; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention
|
analogie; comparaison algébrique; parabole; ressemblance; similarité; similitude; équation
|
Handlung
|
|
acte; action; fait; geste
|
Illusion
|
chimère; fantaisie; fantasme; fiction; figuration; hallucination; illusion; imagination; lubie
|
anamorphose; apparence; chimère; fantasme; fantôme; hallucination; hantise; illusion; illusion d'optique; imagination; leurre; mirage; rêve; semblant; trompe-l'oeil; vision; vision de rêve; vision hallucinatoire
|
Legende
|
compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition
|
conte; coutume; en-tête; habitude; inscription; légende; mythe; note marginale; souscription; suscription; titre; tradition; usage
|
Märchen
|
affabulation; conte; conte de fée; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention; merveille; narration; récit; rêve
|
|
Phantasie
|
chimère; fantaisie; fantasme; fiction; figuration; hallucination; illusion; imagination; lubie
|
anamorphose; chimère; fantasme; fantôme; hallucination; hantise; illusion; imagination; mirage; rêve; trompe-l'oeil; vision
|
Sage
|
affabulation; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention
|
|
Verdichtung
|
affabulation; conte de fées; fable; fabulation; fiction; illusion; invention
|
|
Vorstellung
|
chimère; fantaisie; fantasme; fiction; figuration; hallucination; illusion; imagination; lubie
|
avis; compréhension; comédie; concept; conception; conscience; conviction; entendement; exposition; façon de voir; happening; idée; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; représentation; représentation théâtrale; réalisation; réflexion; show; spectacle; vision
|
Überlieferung
|
compte-rendu; conte; exposé; fable; fiction; histoire; légende; mythe; rapport; tradition
|
conte; coutume; habitude; livraison excessive; légende; mythe; tradition; usage
|