Noun | Related Translations | Other Translations |
Courage
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
|
Gewagtheit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
|
Heldenmut
|
bravoure; courage; hardiesse; héroïsme; vaillance
|
|
Heldentat
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
acte courageux; acte de bravoure; acte héroïque; action héroïque; exploit; héroïsme; preuve de témérité; tour de force
|
Herzhaftigkeit
|
fait d'être ferme; fermeté; hardiesse; résolution
|
dynamisme; nerf; quelquechose bien assaisonné; quelquechose bien salé; vigueur; énergie
|
Kühnheit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; témérité; vaillance; vigueur
|
audace; témérité
|
Mannhaftigkeit
|
hardiesse; vaillance; énergie
|
masculinité; virilité
|
Mumm
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
|
Mut
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
|
Rüstigkeit
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
courage; fait d'être ferme; fermeté; robustesse; solidité; énergie
|
Schneid
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
ostentation
|
Schneidigkeit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; fait d'être ferme; fermeté; hardiesse; intrépidité; résolution; solidité; témérité; vaillance; vigueur
|
aigreur; ardeur; caractère; caractère acrimonieux; compréhension; concision; courage; dynamisme; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; fait d'être en forme; fait d'être ferme; fermeté; force; humeur de chipie; ingéniosité; intelligence; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; poussée; promptitude; promptitude à la riposte; propulsion; ressort; réplique prompte; sagacité; tranchant; vitalité; à-propos; âme; énergie
|
Stattlichkeit
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
abondance; apparat; boum; cortège; célébration; cérémonie; dignité; excellence; festivité; formalité; fortune; fête; grandeur; gravité; luxe; luxuriance; magnificence; noblesse; opulence; party; pompe; prestige; procession; profusion; richesse; rite; soirée; solennité; somptuosité; splendeur; supériorité
|
Stämmigkeit
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
fait d'être ferme; fermeté; force; robustesse; solidité
|
Tapferkeit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; fait d'être ferme; fermeté; hardiesse; intrépidité; résolution; solidité; témérité; vaillance; vigueur
|
|
Tollkühnheit
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité
|
acte de bravoure; audace; caractère imprudent; caractère irréfléchi; imprudence; inconsidération; irréflexion; preuve de témérité; tour de force; témérité; étourderie
|
Tüchtigkeit
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
aptitude; art; bonne qualité; capacité; compétence; connaissance; connaissances; courage; fait d'être ferme; fermeté; fiabilité; habileté; savoir; savoir-faire; solidité; énergie
|
Unerschrockenheit
|
audace; courage; cran; culot; hardiesse; intrépidité; témérité; vaillance; énergie
|
|
Verwegenheit
|
bravoure; courage; fermeté; hardiesse; intrépidité; solidité; vaillance; vigueur
|
audace; témérité
|
Wagemut
|
audace; bravoure; courage; cran; culot; hardiesse; témérité
|
bravache; caractère entreprenant; crâneur; esbroufeur
|