Summary
French to English:   more detail...
  1. entaille:
  2. entailler:
  3. Wiktionary:


French

Detailed Translations for entaille from French to English

entaille:

entaille [la ~] noun

  1. l'entaille (encoche; coupure; incision; césure; cran)
    the incision; the indentation; the slash; the cut; the gash
  2. l'entaille (encoche; coupure; césure; )
    the notch; the incision; the groove; the cut; the slash; the nick; the gash; the score
  3. l'entaille (rainure; ride; cannelure; )
    the groove; the furrow
  4. l'entaille (fente; sillon; rainure; )
    the slot; the gap; the groove; the trench; the fissure; the notch; the cleft; the split
  5. l'entaille (coupure)
    the incision; the knife wound; the cut; the wound
  6. l'entaille (coupure)
    the incision; the incised wound; the cut
  7. l'entaille (coche; dent; encoche; encochage)
    the notch; the cartel
  8. l'entaille (rainure)
    the groove; the notch; the nick

Translation Matrix for entaille:

NounRelated TranslationsOther Translations
cartel coche; dent; encochage; encoche; entaille cannelure; cartel; rainure; strie; syndicate; trust
cleft cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée crevasse; encoche; fossette; ravin; vide
cut balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade baisse des salaires; coupe; coupure; diffamation; diminution; déshonneur; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taille; économie; élagage
fissure cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée blanc; clivage; crevasse; encoche; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
furrow cannelure; carrière; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; rainure; ride; sillon; tranchée fente; ligne; pli; ride; sillon; trait
gap cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée crevasse; défaut; déficit; encoche; faiblesse; hiatus; impuissance; interligne; intermittence; interruption; intervalle; intérim; lacune; manque; pause; période; sensibilité; temps; vide
gash balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade balafre; coup de hache; coupures; crevasse; encoche; incisions; tailler
groove balafre; cannelure; carrière; coche; coulisse; coupe-feu; coupure; crevasse; césure; encoche; entaille; entrebâillement; estafilade; fente; feuillure; fosse; fossé; gorge; gouffre; incision; pare-feu; précipice; rainure; ravin; ride; sillon; taillade; tranchée carrière; chenal; creux; fente; fissure; fossé; passe; sillon
incised wound coupure; entaille
incision balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade césure; pause; taillade; tartre
indentation coupure; cran; césure; encoche; entaille; incision mise en retrait; retrait
knife wound coupure; entaille
nick balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; rainure; taillade
notch balafre; cannelure; coche; coupe-feu; coupure; crevasse; césure; dent; encochage; encoche; entaille; entrebâillement; estafilade; fente; gorge; gouffre; incision; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; taillade; tranchée
score balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade addition; comptage des points; compte; consommation; livre de musique; noce; score
slash balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade balafre; barre oblique; coup de hache; fente
slot cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
split cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée dissociation; déchirure; décousure; dédoublement; fendre; partie décousue; scission
trench cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée carrière; creux; fente; fissure; fossé; sape; sentier coupé; sillon; tranchée
wound coupure; entaille blessure; blessure de mors; lésion; plaie; trauma; traumatisme
VerbRelated TranslationsOther Translations
cut aborder; alléguer; cingler; cisailler; citer; cliver; coiffer; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; invoquer; lézarder; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mordre; piquer; proposer; présenter; raccourcir; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; soulever; tailler; trancher
groove graver; inciser
nick barboter; chiper; choper; dérober; encocher; enlever; entailler; faucher; graver; inciser; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; tailler; voler; ôter
notch encocher; entailler; faire des entailles; faire une encoche; graver; graver sur bois; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler
score cocher; encocher; entailler; graver; inciser; marquer un but; tailler; tourber
slash faire des entailles; graver sur bois
split cliver; couper; dissocier; décamper; découper en morceaux; découpler; détacher; fendre; fissionner; fissurer; foutre le camp; fractionner; hacher; scinder; se fendiller; se fendre; séparer
wound blesser; injurier; léser; meurtrir
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cleft bifurqué; fendu
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique
split bifurqué; fendu

Synonyms for "entaille":


Wiktionary Translations for entaille:

entaille
noun
  1. V-shaped cut
  2. deep cut
  3. act of cutting
  4. opening resulting from cutting

Cross Translation:
FromToVia
entaille slit; fissure Schlitzveraltet: Schnittwunde

entaillé:


Synonyms for "entaillé":


entailler:

entailler verb (entaille, entailles, entaillons, entaillez, )

  1. entailler (encocher; scarifier; faire une encoche; )
    to notch; to jag
    • notch verb (notches, notched, notching)
    • jag verb (jags, jagged, jagging)
  2. entailler (encocher)
    to notch
    • notch verb (notches, notched, notching)
  3. entailler
    hew in; to carve; to cut in
    • hew in verb
    • carve verb (carves, carved, carving)
    • cut in verb (cuts in, cut in, cutting in)
  4. entailler (couper; créneler)
    to carve; to cut
    • carve verb (carves, carved, carving)
    • cut verb (cuts, cut, cutting)
  5. entailler (inciser; encocher; tailler; graver)
    to notch; to nick; to score
    • notch verb (notches, notched, notching)
    • nick verb (nicks, nicked, nicking)
    • score verb (scores, scored, scoring)

Conjugations for entailler:

Présent
  1. entaille
  2. entailles
  3. entaille
  4. entaillons
  5. entaillez
  6. entaillent
imparfait
  1. entaillais
  2. entaillais
  3. entaillait
  4. entaillions
  5. entailliez
  6. entaillaient
passé simple
  1. entaillai
  2. entaillas
  3. entailla
  4. entaillâmes
  5. entaillâtes
  6. entaillèrent
futur simple
  1. entaillerai
  2. entailleras
  3. entaillera
  4. entaillerons
  5. entaillerez
  6. entailleront
subjonctif présent
  1. que j'entaille
  2. que tu entailles
  3. qu'il entaille
  4. que nous entaillions
  5. que vous entailliez
  6. qu'ils entaillent
conditionnel présent
  1. entaillerais
  2. entaillerais
  3. entaillerait
  4. entaillerions
  5. entailleriez
  6. entailleraient
passé composé
  1. ai entaillé
  2. as entaillé
  3. a entaillé
  4. avons entaillé
  5. avez entaillé
  6. ont entaillé
divers
  1. entaille!
  2. entaillez!
  3. entaillons!
  4. entaillé
  5. entaillant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for entailler:

NounRelated TranslationsOther Translations
carve entailles; rainures
cut baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; taille; économie; élagage
nick balafre; coche; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; rainure; taillade
notch balafre; cannelure; coche; coupe-feu; coupure; crevasse; césure; dent; encochage; encoche; entaille; entrebâillement; estafilade; fente; gorge; gouffre; incision; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; taillade; tranchée
score addition; balafre; coche; comptage des points; compte; consommation; coupure; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; livre de musique; noce; score; taillade
VerbRelated TranslationsOther Translations
carve couper; créneler; entailler découper; faire des entailles; graver sur bois; sculpter; sculpter sur bois; trancher
cut couper; créneler; entailler aborder; alléguer; cingler; cisailler; citer; cliver; coiffer; couper; couper en deux; crevasser; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; invoquer; lézarder; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mordre; piquer; proposer; présenter; raccourcir; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; soulever; tailler; trancher
cut in entailler
hew in entailler
jag encocher; entailler; faire une encoche; graver; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler endenter
nick encocher; entailler; graver; inciser; tailler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; subtiliser; voler; ôter
notch encocher; entailler; faire une encoche; graver; inciser; rainer; rainurer; scarifier; tailler faire des entailles; graver sur bois
score encocher; entailler; graver; inciser; tailler cocher; graver; inciser; marquer un but; tourber
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique

Synonyms for "entailler":


Wiktionary Translations for entailler:

entailler
verb
  1. to notch
  2. to cut across something with a knife, sword, etc