Noun | Related Translations | Other Translations |
break off
|
arrachement; déchirement; déchirure; fait d'arracher
|
|
cracks
|
déchirure; fissure
|
boums; coups; coups secs; déchirures; fentes; fissures; fractions; incisions
|
graze
|
déchirure; emprunteur; griffure; écorchure; égratignure; éraflure
|
écorchement; écorchure; éraflure
|
grazing shot
|
déchirure; emprunteur; griffure; écorchure; égratignure; éraflure
|
éraflure
|
interrupting
|
arrachement; déchirement; déchirure; fait d'arracher
|
|
little scratch
|
déchirure; emprunteur; griffure; écorchure; égratignure; éraflure
|
éraflure
|
nicks
|
arrachement; déchirure; fente; incisions; morceaux; tranches
|
|
notches
|
arrachement; déchirure; fente; incisions; morceaux; tranches
|
|
rent
|
déchirure; décousure; partie décousue
|
bail; location; loyer; prix de location
|
rip
|
déchirure; décousure; partie décousue
|
|
scores
|
arrachement; déchirure; fente; incisions; morceaux; tranches
|
|
scrape
|
déchirure; emprunteur; griffure; écorchure; égratignure; éraflure
|
écorchure; éraflure
|
scratch
|
déchirure; emprunteur; griffure; écorchure; égratignure; éraflure
|
barre; raie; trait; éraflure
|
severing
|
arrachement; déchirement; déchirure; fait d'arracher
|
|
split
|
déchirure; décousure; partie décousue
|
cannelure; coupe-feu; crevasse; dissociation; dédoublement; entaille; entrebâillement; fendre; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; scission; sillon; tranchée
|
splits
|
déchirure; fissure
|
déchirures; fentes; fissures; incisions; séparation
|
tear
|
déchirure; décousure; partie décousue
|
accroc; fringale
|
tearing loose
|
arrachement; déchirement; déchirure; fait d'arracher
|
|
tearing off
|
arrachement; déchirement; déchirure; fait d'arracher
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
break off
|
|
briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
|
graze
|
|
bobiner; effleurer; enrouler; manger de l'herbe; paître; retrousser; rouler; trousser; écorcher; érafler
|
rent
|
|
affermer; louer; prendre à bail
|
rip
|
|
arracher; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; extraire; lacérer; raser; se déchirer
|
scrape
|
|
décrotter; enlever au marteau; frotter; gratter; griffer; racler; ravaler; se gratter; égratigner
|
scratch
|
|
attraper; barboter; chiper; frotter; gratter; griffer; piquer; prendre; racler; rayer; se gratter; souffler; égratigner; érafler
|
split
|
|
cliver; couper; dissocier; décamper; découper en morceaux; découpler; détacher; fendre; fissionner; fissurer; foutre le camp; fractionner; hacher; scinder; se fendiller; se fendre; séparer
|
tear
|
|
accentuer; accroître; appuyer sur; déchiqueter; déchirer; dévorer; faire ressortir; fendre; fêler; insister; lacérer; larmoyer; marteler; mettre l'accent sur; pleurer; pleurnicher; souligner
|
Adjective | Related Translations | Other Translations |
split
|
|
bifurqué; fendu
|