Noun | Related Translations | Other Translations |
abatimiento
|
discorde; déplaisir; désaccord; mécontentement
|
abattement; accablement; consternation; découragement; dépression; dépression nerveuse; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; perplexité; tristesse
|
agarrada
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
|
altercado
|
conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
|
argumentation; association; chamaillerie; chamailleries; chicane; club d'étudiants; criailleries; difficulté; disputes; histoires; querelles; société
|
batalla
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; claque; combat; coup; doute; dubitation; gifle; guerre; hésitation; indécision; irrésolution; lutte; mêlée; petit coup; rixe; tape
|
bronca
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; heurt; joute oratoire; litige; querelle
|
chamaillerie; criailleries; dispute; disputes; engueulade; histoires; prise de bec; querelles
|
campo
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
camp; campagne; campement; champ; domaine; emplacement; gazon; herbe; lot; lotissement; paillasson; parcelle; parcelle de terrain; paysage; pelouse; région; secteur; tapis; terrain; terrain à bâtir; terres arables; terres cultivables; terres cultivées
|
campo de concentración
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
camp; camp de concentration; campement; domaine; lot; lotissement; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain à bâtir
|
caos
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; chahut; chaos; charogne; cochonnerie; crasse; désordre; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pourriture; ramassis; rinçure; saleté; tas de décombres
|
combate
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bagarre; bataille; bataille rangée; claque; combat; compétition; concours; coup; course; gifle; guerre; jeu; lutte; match; mêlée; rencontre; rixe
|
conflicto
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; division; débat; démêlé; désaccord; désunion; heurt; joute oratoire; litige; lutte; polémique; querelle; zizanie
|
argument; conflit; différend; litige
|
contencioso
|
conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
|
|
contienda judicial
|
conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
|
|
controversia
|
conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle
|
argument; conflit; controverse; différend; litige; point de désaccord; polémique
|
debate
|
conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle
|
argument; assemblée; association; club d'étudiants; concertation; conférence; congrès; conseil; discussion; débat; délibération; négociation; réunion; société; séance; échange d'idées; échange de vues
|
desacuerdo
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; désordre; heurt; joute oratoire; litige; querelle
|
argument
|
desagrado
|
discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
|
désaccord; mauvaise humeur; mécontentement
|
desazón
|
discorde; déplaisir; désaccord; mécontentement
|
chagrin; chagrin d'amour; inquiétude; mal d'amour; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
|
descontento
|
discorde; déplaisir; désaccord; désordre; malaise; mécontentement
|
|
desorden
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
amalgame; anarchie; atteinte à l'ordre public; barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; bric-à-brac; chahut; chaos; charogne; chienlit; cochonnerie; confusion; crasse; désordre; désorganisation; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; interférence; interruption; mélange; méli-mélo; négligence; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; pot-pourri; pourriture; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; rinçure; salade; saleté; saletés; situation négligée; tas de décombres; trouble; troupe
|
desorientación
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; égarement
|
diferencia
|
conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
|
conflit; différence; différend; déviation; jeu; litige; marge
|
discordia
|
discorde; division; déplaisir; désaccord; désordre; désunion; malaise; mécontentement; zizanie
|
|
discusión
|
conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle
|
argument; association; batifolage; bavardage; causerie; chamaillerie; chamailleries; chicane; club d'étudiants; conversation; criailleries; dialogue; discussion; disputaillerie; disputes; débat; engueulades; entretien; entrevue; fait de parler de; folâtrerie; histoires; interview; querelle; querelles; reaction à; saletés; société; tintouin; tumulte; ébats; échange d'idées; échange de vues
|
disgusto
|
discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
|
agacement; antipathie; aversion; chagrin d'amour; colère; courroux; fureur; irritation; mal; mal d'amour; peine; rage; rancoeur; répugnance; répulsion; énervement
|
disputa
|
conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle
|
accrochage; argument; bagarre; cas; chamaillerie; chamailleries; chicane; conversation; criailleries; dialogue; discussion; disputaillerie; disputes; débat; entretien; escarmouche; fait; histoires; incident; problème; querelles; question; tracas; événement
|
dédalo
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; pagaille; pagaïe
|
enfrentamiento
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
argument; confrontation; fait d'affecter; fait de toucher à; rencontre
|
enredo
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
anarchie; bordel; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; conspiration; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; intrigue; intrigues; magouille; négligence; pagaille; pagaïe; piège; querelles; trouble; tumulte
|
incomodidad
|
discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
|
affection; dérangement; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; réserve; timidité
|
insatisfacción
|
discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
|
|
laberinto
|
bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
|
bordel; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; pagaille; pagaïe
|
litigio
|
conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
|
|
lucha
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bataille; combat; guerre; lutte
|
malestar
|
discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement
|
|
molestia
|
discorde; déplaisir; désaccord; mécontentement
|
affection; agacement; amalgame; batifolage; bric-à-brac; bride; chamailleries; complication; difficulté; dérangement; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; empêchement; engueulades; ennui; ennuis; entrave; folâtrerie; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; mélange; méli-mélo; nuisance; obstacle; obstruction; pot-pourri; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; salade; saletés; soucis; tintouin; tracas; troupe; tumulte; ébats
|
parcela
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
bâtiment; bâtisse; construction; domaine; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; parcelle; parcelle de terrain; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
|
parcelación
|
conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
|
lotissement; parcellement
|
pelea
|
accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle
|
accrochage; bagarre; bataille; combat; escarmouche; guerre; lutte; mêlée; rixe
|
rencilla
|
conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; débat; querelle
|
association; club d'étudiants; société
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
discordia
|
discorde
|
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
descontento
|
|
avec dépit; ennuyé; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; inapaisé; inassouvi; insatisfait; irrité; mécontent; non saturé; vexé
|