Noun | Related Translations | Other Translations |
byta spelare
|
remplaçant; rentrant
|
|
ersätta
|
intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
ersättare
|
adjoint; aide temporaire; délégué; intérimaire; produit de substitution; remplaçant; substitut; succédané; suppléant
|
suppléant
|
ersättning
|
ersatz; expédient; palliatif; remplacement; remplaçant; substitution; succédané
|
assesseurs; changement; compensation; conversion; copie; dédommagement; dédommagements; indemnisation; indemnisations; indemnité; indemnités; permutation; remboursement; remboursement des dégâts; remission; remplacement; remplaçante; remplaçants; reproduction; restitution; restitution des dégâts; réhabilitation; réparation; substitution; substituts; suppléance; suppléants; troc; valeur de rachat; échange
|
ersättningsmedel
|
ersatz; expédient; palliatif; produit de substitution; remplacement; remplaçant; substitut; substitution; succédané
|
|
ställföreträdare
|
adjoint; aide temporaire; délégué; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
substitut
|
adjoint; délégué; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
remplaçante
|
suppleant
|
aide temporaire; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
surrogat
|
ersatz; expédient; palliatif; remplacement; remplaçant; substitution; succédané
|
|
tillfälligt
|
|
employé intérimaire; intérimaire
|
vikariera
|
intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
ersätta
|
|
changer; innover; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; rénover; se substituer à
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
erättnings-
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
|
temporär
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
|
temporärt
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
intérimaire; momentané; provisoire; provisoirement; temporaire; temporairement; temporel
|
tillfälligt
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
accidentellement; actuel; au petit bonheur; de temps en temps; de temps à autre; décontracté; en courant; en passant; entre la poire et le fromage; facultatif; familier; familière; fugace; incidemment; informel; intérimaire; momentané; non obligatoire; nonchalamment; nonchalant; négligemment; occasionnel; occasionnellement; optionnel; par hasard; parfois; passager; passagère; provisoire; provisoirement; quelquefois; sans contrainte; sans engagement; temporaire; temporairement; temporel; à cet instant; à tout hasard; éphémère
|