Noun | Related Translations | Other Translations |
ersätta
|
intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
ersättare
|
adjoint; aide temporaire; délégué; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
produit de substitution; remplaçant; substitut; succédané
|
person försedd med oinskränkt fullmakt
|
endossataire; inspecteur; mandataire; observateur; plenipotentiaire; suppléant
|
|
ställföreträdare
|
adjoint; aide temporaire; délégué; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
substitut
|
adjoint; délégué; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
remplaçante
|
suppleant
|
aide temporaire; intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
tillfälligt
|
|
employé intérimaire; intérimaire
|
vikariera
|
intérimaire; remplaçant; substitut; suppléant
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
ersätta
|
|
changer; innover; remettre; remettre en place; remplacer; renouveler; replacer; rénover; se substituer à
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
erättnings-
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
|
temporär
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
|
temporärt
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
intérimaire; momentané; provisoire; provisoirement; temporaire; temporairement; temporel
|
tillfälligt
|
intérimaire; remplaçant; suppléant
|
accidentellement; actuel; au petit bonheur; de temps en temps; de temps à autre; décontracté; en courant; en passant; entre la poire et le fromage; facultatif; familier; familière; fugace; incidemment; informel; intérimaire; momentané; non obligatoire; nonchalamment; nonchalant; négligemment; occasionnel; occasionnellement; optionnel; par hasard; parfois; passager; passagère; provisoire; provisoirement; quelquefois; sans contrainte; sans engagement; temporaire; temporairement; temporel; à cet instant; à tout hasard; éphémère
|