Summary
Dutch to German: more detail...
- hangen:
- hang:
- Wiktionary:
German to Dutch: more detail...
- hängen:
- Hängen:
- Wiktionary:
Dutch
Detailed Translations for hangen from Dutch to German
hangen:
-
hangen (afhangen)
hängen; abhängen; herunterhängen-
herunterhängen verb (hänge herunter, hängst herunter, herunterhängt, hängte herunter, hängtet herunter, heruntergehängt)
-
hangen (zweven)
Conjugations for hangen:
o.t.t.
- hang
- hangt
- hangt
- hangen
- hangen
- hangen
o.v.t.
- hing
- hing
- hing
- hingen
- hingen
- hingen
v.t.t.
- heb gehangen
- hebt gehangen
- heeft gehangen
- hebben gehangen
- hebben gehangen
- hebben gehangen
v.v.t.
- had gehangen
- had gehangen
- had gehangen
- hadden gehangen
- hadden gehangen
- hadden gehangen
o.t.t.t.
- zal hangen
- zult hangen
- zal hangen
- zullen hangen
- zullen hangen
- zullen hangen
o.v.t.t.
- zou hangen
- zou hangen
- zou hangen
- zouden hangen
- zouden hangen
- zouden hangen
diversen
- hang!
- hangt!
- gehangen
- hangend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze
Translation Matrix for hangen:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Hängen | hangen | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
abhängen | afhangen; hangen | afhaken; afkoppelen; afvallen; afzeggen; afzien van; eruitstappen; loskrijgen; losmaken; lostornen; opgeven; ophouden; stoppen; tornen; uithalen; uittrekken |
gleiteen | hangen; zweven | |
herunterhängen | afhangen; hangen | naar beneden hangen; naarbeneden hangen; omlaaghangen |
hängen | afhangen; hangen; zweven | buiten hangen; bungelen; ergens aan hangen; niksen; ophangen; opknopen; rondhangen; rondlummelen |
schweben | hangen; zweven | hangende zijn; nog gaande zijn; nog onbeslist zijn |
Related Words for "hangen":
Synonyms for "hangen":
Related Definitions for "hangen":
Wiktionary Translations for hangen:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• hangen | → hängen | ↔ hang — to be or remain suspended |
• hangen | → aufhängen | ↔ hang — to cause to be suspended |
• hangen | → aufhängen | ↔ hang — to be executed using gallows |
• hangen | → henken; hängen | ↔ hang — to execute by suspension from the neck |
• hangen | → aufhängen; hängen | ↔ hang — computing: to cause (a program or computer) to stop responding |
• hangen | → hängen | ↔ pendre — attacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas. |
• hangen | → hängen | ↔ retomber — tomber encore. |
hang:
-
de hang (geneigdheid; inclinatie; neiging; gezindheid)
der Hang; die Neigung; die Tendenz; die Einstellung; der Trend; die Gesinnung; die Vorliebe; die Geneigtheit
Translation Matrix for hang:
Related Words for "hang":
Related Translations for hangen
German
Detailed Translations for hangen from German to Dutch
hangen form of hängen:
-
hängen (herunterhängen; abhängen)
-
hängen (schweben; gleiteen)
-
hängen (aufhängen; einhaken; festhängen; haken; festhaken)
-
hängen (herumsitzen; herumstehen)
-
hängen (baumeln)
-
hängen (aufhängen; aufbinden; aufknüpfen; aufknöpfen)
-
hängen (draußen aufhängen)
Conjugations for hängen:
Präsens
- hänge
- hängst
- hängt
- hängen
- hängt
- hängen
Imperfekt
- hängte
- hängtest
- hängte
- hängten
- hängtet
- hängten
Perfekt
- habe gehängt
- hast gehängt
- hat gehängt
- haben gehängt
- habt gehängt
- haben gehängt
1. Konjunktiv [1]
- hänge
- hängest
- hänge
- hängen
- hänget
- hängen
2. Konjunktiv
- hängte
- hängtest
- hängte
- hängten
- hängtet
- hängten
Futur 1
- werde hängen
- wirst hängen
- wird hängen
- werden hängen
- werdet hängen
- werden hängen
1. Konjunktiv [2]
- würde hängen
- würdest hängen
- würde hängen
- würden hängen
- würdet hängen
- würden hängen
Diverses
- hänge!
- hängt!
- hängen Sie!
- gehängt
- hängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for hängen:
Noun | Related Translations | Other Translations |
hangen | Hängen | |
ophangen | Aufhängung | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
afhangen | abhängen; herunterhängen; hängen | |
buiten hangen | draußen aufhängen; hängen | |
bungelen | baumeln; hängen | |
ergens aan hangen | aufhängen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen | |
hangen | abhängen; gleiteen; herunterhängen; hängen; schweben | |
niksen | herumsitzen; herumstehen; hängen | bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln |
ophangen | aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen | |
opknopen | aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen | |
rondhangen | herumsitzen; herumstehen; hängen | bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln |
rondlummelen | herumsitzen; herumstehen; hängen | |
zweven | gleiteen; hängen; schweben |
Synonyms for "hängen":
Wiktionary Translations for hängen:
hängen
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• hängen | → ophangen; hangen | ↔ hang — to be or remain suspended |
• hängen | → [[laten hangen]] | ↔ hang — to hold or bear in a suspended or inclined manner or position |
• hängen | → ophangen; hangen | ↔ hang — to execute by suspension from the neck |
• hängen | → vastlopen; laten; hangen | ↔ hang — computing: to cause (a program or computer) to stop responding |
• hängen | → haken; enteren; aanhaken; vasthaken | ↔ accrocher — Attacher, suspendre à un crochet, à un clou, à un portemanteau, etc. (Sens général). |
• hängen | → hangen | ↔ pendre — attacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas. |
• hängen | → terugvallen; hangen | ↔ retomber — tomber encore. |
Hängen:
Translation Matrix for Hängen:
Noun | Related Translations | Other Translations |
hangen | Hängen | |
Verb | Related Translations | Other Translations |
hangen | abhängen; gleiteen; herunterhängen; hängen; schweben |